result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_108949_04Même ma puissance ne suffit pas à vous dominer. Ce monde... c'en est fi... ni de lui...Not even my power is enough to defeat you. This world will be...de...stroyed...
SC_108949_05Noir et blanc. Ce n'est que lorsque l'[106133|Énergie de l'arbre sacré] entre dans l'obscurité que vous pouvez me vaincre. Vous sentez-vous à la hauteur, bande d'horripilants parasites ?Black and white. Only once the [106133|Energy of the Holy Tree] has entered the darkness will you be able to defeat me. Do you think you are up to it, you tiresome insects?
SC_108950_01Serait-ce donc vous ? Vous voulez me faire croire que de telles mauviettes ont réussi à pénétrer dans le temple ?Is that really you? You weaklings have actually managed to infiltrate the temple.
SC_108950_02Il n'y a donc qu'avec quelques véritables compétences qu'on peut inspirer le respect nécessaire.Obviously it takes a few real skills to earn one's due respect.
SC_108950_03J'appartiens à une autre sphère de l'existence que la vôtre. N'ayez surtout pas l'audace de me déranger une nouvelle fois.I belong to a different sphere of existence than you. Do not dare to bother me again.
SC_108950_04J'invoque toutes les créatures qui sont sous ma tutelle. Débarrassez-moi donc de ces hérétiques irrespectueux.I summon all the creatures under my control, defeat these irreverent heretics for me.
SC_108950_05Bon, il ne faut pas avoir le bec trop fin. Mais la valeur nutritionnelle est considérable.A rather unappetizing morsel, but very nutritious.
SC_108962_01Si personne ne peut vous arrêter, alors c'est à moi que cette tâche incombe.If nobody else manages to stop you, I shall just have to do it myself.
SC_108962_02Puisse [108965|Kalashia] m'apporter la bénédiction de l'esprit de l'eau !May [108965|Kalashia] give me the blessing of the water spirit!
SC_108962_03Vous n'avez aucune chance contre moi. Je n'aurai aucun mal à vous vaincre...You don't stand a chance against me. I won't even break a sweat defeating you...
SC_108962_04Vous devrez... payer pour cela...You... will pay for that...
SC_108963_01[108962|Thallas] a été vaincu ! Mais la tâche sera plus ardue avec moi.[108962|Thallas] has been defeated! But you won't have such an easy time with me as you did with him.
SC_108963_02Source d'eau et coup de vague ! Transmettez-moi toutes vos forces !Water source and wave strike! Give me all your strength!
SC_108963_03Voilà donc les capacités qui auraient permis de vaincre [108962|Thallas] ?These are supposed to be the skills that defeated [108962|Thallas]?
SC_108963_04Oh non ! Je n'abandonnerai pas aussi facilement !Oh no! I won't give up that easily!
SC_108964_01Votre arrivée ici a été si soudaine. [108964|Hazzua] est décontenancé et très en colère !You appeared here so suddenly. This confuses and angers [108964|Hazzua]!
SC_108964_02Le combat dure depuis trop longtemps ! [108964|Hazzua] perd patience et se prépare à porter le coup de grâce.The fight has been going on for so long! [108964|Hazzua] becomes impatient and prepares to deliver the deciding blow.
SC_108964_03Après vous avoir testé, [108964|Hazzua] redevient paisible.After [108964|Hazzua] has tested you, he returns to a state of calm.
SC_108964_04Un profond râle s'échappe de la gorge de [108964|Hazzua] et il tombe à terre.[108964|Hazzua] emits a deep snarl and falls to the ground.
SC_108965_01Pourquoi... pourquoi venir jusqu'ici... n'avez-vous plus besoin de la Source d'eau ?Why... why here... do you not need the water source any longer?
SC_108965_02Par le sceau de l'esprit de l'eau. J'invoque les forces des marées, de la vague déferlante et de la pression hydraulique !By the Seal of the Spirit of the Water Source. I summon the power of the tides, the raging wave and the mighty water pressure!
SC_108965_03Déposez vos armes, vous ne pourrez pas me vaincre dans cet état.Down with your weapons, you cannot defeat me in this state.
SC_108965_04La mort me précipite simplement aux confins du monde où je patienterai, le temps de reprendre des forces...Death will only send me into the unfathomable reaches of the world, where I shall wait, biding my time until I have gathered my strength once more...
SC_108965_05Approchez, jouons à cache-cache ! Qu'en pensez-vous ?Come on, let's play a little hide and seek! What do you say?
SC_108974_01Vous vous consumerez ! Abandonnez maintenant, car la mort et la destruction seront votre seul lot.You will burn! Give in to your fate. The only thing awaiting you is death and destruction!
SC_108974_02Le Maître du Feu tout-puissant m'animera de toute sa ferveur !The Lord of Hellfire shall enkindle my rage!
SC_108974_03J'ai bien failli vous réduire en cendres.I nearly burnt you to a cinder.
SC_108974_04Vous vous êtes peut-être montré digne pour cette fois, mais vous serez bien obligé d'affronter [108975|Yashiz] !You may have proven yourself worthy this time, but you won't get past [108975|Yashiz]!
SC_108974_05Nous allons jouer à un petit jeu...Let's play a little game...
SC_108975_01Voulez-vous savoir pourquoi le feu est si attirant ? Venez ici ! Je vais vous montrer !Have you ever wondered why people are so fascinated by fire? Come here! Let me show you!