| SC_107228_BEGINWHIRL | [$MUTE]Les blocs de fer entourant [107228|Tatha] se mettent à tourner rapidement sur eux-mêmes. S'ils vous percutent, vous mourrez dans d'atroces souffrances. | [$MUTE]The iron blocks surrounding [107228|Tatha] start to spin rapidly. If you get in their way, it will be an ugly death. |
| SC_107228_DEAD | [$MUTE][107228|Tatha] finit par manquer d''énergie. Le bloc de fer perd sa force de traction et l'entraîne vers le sol. | [$MUTE][107228|Tatha's] energy finally runs out. The spinning iron block loses its tractive force and slams to the ground. |
| SC_107228_FURY | [$MUTE]L'énergie particulière de [107228|Tatha] attire l'attention de [106841|Krynor]. Son énergie s'infiltre directement dans [107228|Tatha], le rendant encore plus puissant. | [$MUTE][107228|Tatha's] abnormal energy draws [106841|Krynor's] attention. His energy immediately flows into [107228|Tatha], making it much more powerful. |
| SC_107228_LIFEOUTFLOW | [$MUTE]Vous avez l'impression que la vie quitte votre corps. | [$MUTE]You feel like your life is drifting away. |
| SC_107228_PREPAREABSORB | [$MUTE][107228|Tatha] booste son énergie. Sa force de traction augmente progressivement ! | [$MUTE][107228|Tatha] starts to boost up his energy. His tractive power is steadily increasing! |
| SC_107228_SLUGFALL | [$MUTE] L'ombre qui se forme sur le sol est celle d'une bloc de fer qui tombe à grande vitesse ! | [$MUTE] The shadow on the ground is from the huge, rapidly falling iron block! |
| SC_107228_SUMMONTOKEN | [$MUTE][107228|Tatha] émet des ondes sonores subtiles. Les monstres volants sont enchantés et retournent dans cette pièce. | [$MUTE][107228|Tatha] lets out low sound waves. The fleeing monsters are enchanted and come crawling back to this room. |
| SC_107228_WHIRLBREAK | [$MUTE]Le craquement des blocs de fer entraîne une énorme explosion d'énergie. Cela fait perdre l'équilibre à [107228|Tatha] pendant la rotation à grande vitesse et le ralentit. | [$MUTE]The cracking of the iron blocks creates a huge energy explosion, which causes [107228|Tatha] to lose its balance during the high-speed rotation. It is finally slowing down. |
| SC_107834_01 | Le pouvoir élémentaire de l'eau a été dévastateur et a soudain fracassé la baguette de Nabukos. Cela a libéré le démon ancestral qui était prisonnier du sceau. | The elemental power of the water surged powerfully, suddenly destroying Nabukos' staff and freeing the ancient demon that was trapped in the seal! |
| SC_107834_02 | Me voilà enfin libre ! Ce maudit sceau ne peut plus me retenir ! | Free at last! That accursed seal can hold me back no longer! |
| SC_107834_03 | Tandis que j'étais prisonnier du sceau, ma colère s'est accumulée. Vous allez maintenant la recevoir de plein fouet ! | My wrath burned hotter the longer I was imprisoned - and now I shall unleash it all upon you! |
| SC_107834_04 | Nabukos, mon ami, je m'en vais te venger ! | Nabukos, my friend, I will avenge you! |
| SC_107834_05 | Nabukos, mon ami, je t'emboîte le pas au pays des ombres ! | Nabukos, my friend, I will follow you to the death! |
| SC_107834_06 | La pression hydraulique vous paralyse ! | The water pressure is paralyzing you! |
| SC_107834_07 | Fuyez ! L'eau s'apprête à tout engloutir ! | Run! The water will swallow everything! |
| SC_107834_08 | Ne soyez pas si sûr de vous ! Vous n'avez pas encore vaincu ! | Don't be so certain! You haven't won yet! |
| SC_107834_09 | Je suis las de cette guerre harassante. Laissez-moi y mettre un terme ! | I'm sick of this grueling war. Let me put a stop to it! |
| SC_107852_01 | Je sens l'odeur de ma pitance ! | I smell food! |
| SC_107852_02 | Quel goût fade ! | It tastes so bland! |
| SC_107852_03 | Voilà qui a été vite expédié ! | That was over fast! |
| SC_107852_04 | Mon corps déborde d'énergie ! Je m'en vais tous vous exterminer ! | My body is overflowing with energy! I will destroy everything! |
| SC_107852_05 | Ce roc va vous fracasser le crâne ! | Those rocks will bash your head in! |
| SC_107852_06 | Je vais me repaître de votre chair et m'abreuver de votre sang ! | I will eat your flesh and drink your blood! |
| SC_107852_07 | Sautez ! Mais sautez donc ! | Jump! High! |
| SC_107946_01 | Hm... ça a l'air de bouger ! | Hmm...something seems to be happening! |
| SC_107946_02 | Apparemment, il y a des ennemis dans les parages... ! | There must be enemies nearby...! |
| SC_107946_03 | Je crois que je sens quelque chose... ! | I think I can feel something...! |
| SC_108144_01 | Un rare visiteur fait son apparition, mais [108144|Nabukos] semble ne pas s'en soucier le moins du monde. | A strange guest has come to visit, but [108144|Nabukos] seems totally unconcerned. |
| SC_108144_02 | Le corps de [108144|Nabukos] se transforme soudain. La colère décuple ses forces ! | [108144|Nabukos'] body is suddenly changing. The rage is making him more powerful! |
| SC_108144_03 | [108144|Nabukos] pense que ce sera un jeu d'enfant. Il croit que ce combat sera aussi inintéressant que le précédent. | [108144|Nabukos] thinks that it will be child's play. He thinks this battle will be just as boring as the last. |