| SC_105458_05 | D'où sortent ces gringalets ? Je veux des nouvelles cibles d'entraînement ! | Where did these weaklings come from?! I want some new practice targets! |
| SC_105458_06 | Poudre insuffisante | Insufficient Leftover Gunpowder |
| SC_105458_07 | J'ai gâché ma [105665|Catapulte d'entraînement]... Ces imbéciles ne savent pas ce qui est bon pour eux, je vais les réduire en miettes ! | What a waste of my [105665|Training Catapult]... I'm going to destroy these fools who don't know what's good for them! |
| SC_105515_01 | Voix mystérieuse : Il est déjà trop tard pour faire demi-tour ! Voici l'un de mes plus beaux chefs-d'œuvre. Attendez un peu, ses pièges vont se refermer sur vous. | Mysterious Voice: It's already too late to turn back! This is one of my finest works. You just wait until you are destroyed by its traps! |
| SC_105515_02 | Voix mystérieuse : Très bien ! Jacklin Sardo n'aurait jamais pensé que ses propres pièges pouvaient être aussi puissants. Qu'en pensez-vous ? C'est toute la différence entre moi et ces simples mortels ! | Mysterious Voice: Very good! Jacklin Sardo definitely never thought that his own traps could be so powerful. Do you understand? This is the difference between me and those mere mortals! |
| SC_105515_03 | Voix mystérieuse : On dirait que la chance est avec vous, mais cela ne va pas durer. Ma prochaine création va vous détruire en un rien de temps ! | Mysterious Voice: Luck seems to be on your side...but that ends now! My next creation will easily destroy you! |
| SC_105515_04 | Voix mystérieuse : Vous arrivez juste à temps pour essayer mon nouveau Cristal de fusion de rune. | Mysterious Voice: You came just in time to test my new Rune Merge Crystal. |
| SC_105515_05 | Votre corps ne peut supporter la puissance de la rune et il commence à se craqueler. | Your body can't bear the power of the rune and starts to burst open. |
| SC_105641_01 | Le sarcophage ne bouge pas d'un poil, il y a rien à faire... | The sarcophagus doesn't move in the slightest, and there's no movement at all... |
| SC_105641_02 | L'étrange marque se combine avec la sépulture et déclenche un mécanisme secret ! | The peculiar mark combines with the tomb, triggering a special mechanism! |
| SC_105641_03 | [105641|Lekani] qui, quelques instants auparavant, était allongé sur le sol se relève brusquement ! Ses pupilles fantomatiques brillent d'un regard à glacé le sang qui plonge jusqu'aux tréfonds de votre âme. | [105641|Lekani], who was lying flat on the ground a moment before, suddenly jumps up! Her hollow eye sockets peer deep into your soul with a blood-curdling glare. |
| SC_105641_04 | Le corps contrôlé à distance de [105641|Lekani] s'effondre, ce courageux soldat peut à présent reposer en paix... | [105641|Lekani's] manipulated body finally collapses, this honorable soldier can finally rest in peace... |
| SC_105641_05 | la foulée de [105641|Lekani] s'accélère et bientôt vous voyez plusieurs [105641|Lekani] vous faire face. | [105641|Lekani's] footsteps increase in pace, and suddenly you see several more [105641|Lekanis] in front of you! |
| SC_105641_06 | Le terrible guerrier inflige un coup critique à la vitesse de l'éclair. | This fearsome warrior deals a critical hit with lightning-quick accuracy! |
| SC_105641_07 | Vous obtenez un sceau mystique de la part de la rune mystérieuse... | You obtain a mystical sigil from the mysterious rune... |
| SC_105641_08 | Vous possédez déjà un sceau mystique. Vous ne pouvez pas en obtenir d'autre. | You already have a mystical sigil. You can't get another one. |
| SC_105641_09 | La mystérieuse a disparu après que vous l'ayez touchée... Vous avez du mal à comprendre ce qu'il se passe... | The mysterious rune disappeared after you touched it... you didn't get anything... |
| SC_105677_BLACKFOG | Une main noire et géante vous attrape et réduit vos os en miettes ! | You are gripped by a giant black hand that crushes all your bones into dust! |
| SC_105677_BLACKHAND | Les sorts maléfiques du [105677|Dévoreur de têtes maudit] s'abattent sur vous ! | The [105677|Cursed Face Devourer's] malevolent spells lands amongst you! |
| SC_105677_BOSSCRAZY | Le [105677|Dévoreur de têtes maudit] grogne : "Ça suffit ! Ne pensez pas pouvoir faire ce que vous voulez parce que vous avez battu quelques marionnettes !" | [105677|Cursed Face Devourer] snarls: That's enough! Don't think you can act however you want just because you beat a few puppets! |
| SC_105677_BOSSDEAD | Vaincu, le [105677|Dévoreur de têtes maudit] s'effondre. Les héros morts peuvent maintenant trouver la paix. | The defeated [105677|Cursed Face Devourer] slumps to the ground. The fallen heroes can now find peace. |
| SC_105677_DRAINLIFE | Le [105677|Dévoreur de têtes maudit] dit : "J'ai préparé ça tout spécialement pour vous ! Vous allez souffrir longtemps, puis mourir !" | [105677|Cursed Face Devourer]: I prepared this especially for you! Now die a slow, agonizing death! |
| SC_105677_EAT | Le [105677|Dévoreur de têtes maudit] se moque : "Attendez ici, que je fusionne avec vous !" | [105677|Cursed Face Devourer] guffaws: You just wait there for me to merge with you! |
| SC_105677_ENTERBATTLE | En colère, le [105677|Dévoreur de têtes maudit] hurle : "Maudit roi ! Je vais devoir m'occuper de tout ça moi-même ! Préparez-vous à devenir mes nouvelles marionnettes !" | [105677|Cursed Face Devourer] says angrily: Damned [105520|Thanteos Kalume]! It looks like I'm going to have to take care of this myself! Get ready to become my new puppets! |
| SC_105677_LEAVEBATTLE | Le fantôme flottant sourit cruellement, et vous sentez que tout effort est vain, et que vous finirez par tomber... | The floating phantom smiles coldly, and can feel your helpless struggle before falling down... |
| SC_105677_PLAYERDEAD | Le ventre du [105677|Dévoreur de têtes maudit] gargouille et couine... | There is growling and shrieking coming from the [105677|Cursed Face Devourer's] stomach... |
| SC_105677_POSAE | Un cercle mystérieux se dessine sur le sol, et l'énergie maléfique qui en émane vous donne le sentiment que plus loin vous serez du cercle, mieux vous vous porterez ! | A mysterious circle appears on the floor, and the malevolent energy emanating from it makes you feel that the further away you are from it, the better! |
| SC_105894_1 | [105894|Lagusen] peut réduire des gens en lambeaux tel un récif tranchant. | The power of [105894|Lagusen] is like a sharp reef tearing people to shreds! |
| SC_105894_2 | La colère de [105894|Lagusen] monte et redescend sans prévenir, telle la marée. | The fury of [105894|Lagusen] comes and goes like the tides, without warning... |
| SC_105894_3 | La magie contenue dans cette [105911|Larme de la mer] soigne progressivement [105894|Lagusen] ! | The magic inherent in the [105911|Sea Tear] slowly heals [105894|Lagusen]! |