result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_104143_02Prenez conscience de votre impuissance !See how weak and helpless you are!
SC_104143_03Quel dilemme... Qui me servira de repas, cette fois-ci ?It's really troubling. Who will contribute to my nutritional needs this time?
SC_104143_04[$VAR1], votre carcasse est plus nourrissante que je l'imaginais. Ha ha ![$VAR1], you are more nourishing than I expected. Ha ha...
SC_104143_05Profanateurs de la jungle, vous allez connaître le sort des imprudents qui osent braver mon courroux !Tramplers of the jungle, it's time to show you the fate of those who anger me!
SC_104143_06Non. Moi, Raksha, auguste dieu de la jungle, je ne le permettrai pas...No...I won't allow it...I am Raksha...the majestic god of the jungle...
SC_104143_07Il semble qu'il y ait quelque chose accroché à la paroi, là-bas...You think there is something clinging to the far stone wall...
SC_104144_01Vous qui osez transgresser les lois de la nature, vos cadavres viendront fertiliser cette terre !Violators of natural law, you will forever be a part of this soil, fertilizing the earth!
SC_104144_02Sous l'égide de la nature, seuls les pouvoirs naturels sauraient intervenir !Under the laws of nature, only the power of nature may be used!
SC_104144_03Prosternez-vous devant le courroux de la source naturelle !Feel the power of the anger of the natural source!
SC_104144_04Les vandales s'exposent aux représailles implacables du pouvoir de la nature.Violators will face the merciless counterattack of nature's power.
SC_104144_05Lève-toi, mon serviteur, et inflige à ces pécheurs le châtiment qu'ils méritent.Awake, my servant, and give these sinners the maximum punishment.
SC_104144_06Surprenez-moi, avorton.Surprise me, mortal.
SC_104144_07Rien ne peut percer un bouclier élaboré par le pouvoir de la nature !Nothing can penetrate a shield made with the power of nature!
SC_104217_01[$VAR1] inspecte attentivement la statue.[$VAR1] carefully inspects the statue.
SC_104217_02La statue ne répond pas. Elle semble endommagée.This statue doesn't respond at all. It seems to be damaged.
SC_104217_03[$VAR1] effleure l'interrupteur de la statue qui émet soudain un grondement sourd.[$VAR1] has touched the statue's switch. It makes a rumbling noise.
SC_104217_04La statue s'immobilise dans un grand fracas.The statue stops moving and makes a heavy sound.
SC_104217_05La statue se met à trembler.The statue appears to have shaken a bit.
SC_104217_06[$VAR1] semble sentir le regard de la statue sur vous.[$VAR1] feels that the statue seems to be staring at you.
SC_104217_07La statue avance rapidement vers [$VAR1].The statue pounches at [$VAR1] with astounding speed.
SC_104217_08Cette étrange statue suinte constamment l'énergie de la mort. Peut-être existe-t-il un moyen de l'arrêter.This strange statue is constantly emitting the energy of death. Perhaps there is some way to turn it off.
SC_104217_09La statue s'immobilise, comme si rien ne s'était passé.The statue stops, as if nothing happened.
SC_104217_10Quand la terre aura soif, elle lui dispensera ses bienfaits et la nourrira.When the earth needs moisture, he will send down his blessing, nourishing all the land.
SC_104217_11Quand elle sera courroucée, la terre jaunira et le sol se fendra.When he is provoked, the green earth will shrivel up and turn yellow, and the ground will crack and rupture.
SC_104217_12Raksha a façonné la Forêt d'Angren et continue de la protéger, stimulant la croissance des plantes et préservant son équilibre et son harmonie.Raksha nurtured the Angren Forest. He continues to protect this forest, giving plants the energy to grow, and maintaining the balance and harmony of the forest.
SC_104217_13Voici le registre des prêtres qui ont consacré leur vie à ce temple.Here is a record of the priests who dedicated their lives to this temple.
SC_104217_14Des giclées de sang maculent les écritures.The writing is covered with a great amount of blood...
SC_104217_15(Un guerrier inconnu y a consigné ses dernières pensées en toute hâte... L'écriture est quasi illisible.)(An unknown warrior wrote his last words here...the writing is messy and hard to make out. He must've been in a hurry.)
SC_104217_16Surveillez vos arrières !Watch your back!
SC_104217_17C'est à votre tour de mourir en ce lieu que vous avez profané !You will be the next intruder to die here!