result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_103580_2[103580|Wodjin, le roi des Hippogriffes], pense qu'il s'est fait berné et vous attaque aussitôt ![103580|Hippogriff King Wodjin] thinks he's been fooled and quickly charges at you!
SC_103580_3[103580|Wodjin, le roi des Hippogriffes], utilise maintenant le pouvoir du Vent contre ceux qui osent le défier ![103580|Hippogriff King Wodjin] has started to use the power of the Wind Element against those who dare to challenge him!
SC_103580_4Le pouvoir du Vent n'a nulle part où s'échapper. Il se matérialise et vous attaque !The power of the Wind Element has nowhere to vent. It takes solid form and begins to attack you!
SC_103580_5Attention ! [103580|Wodjin, le roi des Hippogriffes] invoque une bourrasque puissante ! Mettez-vous à couvert !Watch out! [103580|Hippogriff King Wodjin] is summoning a powerful gale! Take cover!
SC_103583_0Hé ! Les voilà ! Tuez-les !Hey! They're here! Come kill them!
SC_103583_1Hé... Je peux t'attraper les yeux fermés !Heh...I can catch you with my eyes closed!
SC_103583_2Il faut accepter une belle mort !Accept beautiful death!
SC_103583_3Soyez témoin du pouvoir que j'ai reçu des ténèbres éternelles...Witness the power I've received from the everlasting darkness...
SC_103791_01Je ne dévoilerai notre plan à personne !I won't tell our plan to anyone!!
SC_103791_02La vérité est bien plus significative que la mort. Personne ne peut la dérober...Truth is far more meaningful than death. Nobody can steal it...
SC_103932_01Revoilà ces misérables vermines. Achevons-les vite fait bien fait, et "à la loyale", bien entendu...Another pack of hateful worms. Let's end this "fair" fight quickly.
SC_103932_02(Incantation) Drialra histana fer bashtei !(Incantation) Drialra histana fer bashtei!
SC_103932_03Goûtez à la colère de la terre !Taste the fury of the earth!
SC_103932_04Ce n'est pas plus compliqué que d'écraser des vers.This is as easy as squashing worms.
SC_103932_05Hum... Vous êtes les challengers du jour. Détendez-vous ! Au sein de l'arène, tout se passe à la loyale. La seule chose que je ne peux pas vous promettre, c'est que vous en sortirez en vie.Hm... You're today's challengers. Relax! Everything that occurs in the arena is fair and square. I just can't guarantee that you'll live.
SC_103932_06Tu n'es qu'un vieux lézard ramolli, Manticos ! Prépare-toi à souffrir.Manticos, you lazy old reptile. Get ready to fight.
SC_103932_07Challengers, préparez vos armes. Ne comptez que sur elles et sur vous-même. Commencez dès que vous le sentez.Challengers, ready your weapons. Trust only yourself and the weapon in your hand. Start when you are ready.
SC_103932_08J'arrive enfin à me défaire de cette servitude humiliante... mais méfiez-vous... de cette... femme.At last I can shed the humiliating bonds of servitude...but beware...that...woman.
SC_103932_09Le premier à combattre n'est autre que le plus grand champion de Warnorken : Manticos, le dragon antique !The first to take to the field will be Warnorken's greatest champion, the ancient dragon Manticos!
SC_103932_10Commençons. Que le plus fort l'emporte.We should begin. Let strength decide the outcome.
SC_103932_11Vous ne pouvez plus m'échapper. Tremblez devant moi, sale vermine.You have nowhere to run. Cower before me, you worms.
SC_103933_01Vous avez peut-être tué mon familier, mais ne criez pas victoire : votre prochain adversaire devrait vous donner du fil à retordre. Relâchez Mukhan !You may have killed my pet, but the next one won't be so easy. Unleash Mukhan!
SC_103933_02Le Grand Gladiateur pousse des cris assourdissants.The great gladiator emits an ear-splitting roar.
SC_103933_03Vous devez vous restaurer immédiatement. Le prochain combat risque d'être encore plus corsé. Dites-moi quand vous serez d'attaque.You must restore yourself at once- the fighting is only going to get more difficult. Tell me when you're ready.
SC_103933_04Le Grand Gladiateur manie simultanément deux énormes haches.The great gladiator wields two giant axes simultaneously.
SC_103933_05Le prochain gladiateur à entrer dans l'arène est venu à bout de Manticos à lui seul. C'est le seul champion invaincu de Warnorken : le seul, l'unique Mukhan !The next gladiator to take the field defeated Manticos single-handedly. He is Warnorken's only undefeated champion, the one, the only, Mukhan!
SC_103933_06Le Grand Gladiateur capte l'attention générale.The great gladiator draws everyone towards him.
SC_103934_01Bande de barbares sans cervelle. Je suis votre prochain adversaire.Ignorant barbarians. I am your next opponent.
SC_103934_02Voyons voir si le sang du joueur [$VAR1] est comparable à la beauté d'une rose.Let us see if the blood of [$VAR1] can be as pretty as a rose.
SC_103934_03Reculez ! Maudits barbares...Fall back! You filthy barbarians...