result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_0908SEANSON_47Vous voulez dire que vous souhaitez pouvoir utiliser d'autres Baisers d'amour ?\n\nJe ne vais malheureusement pas pouvoir vous aider... J'en ai déjà lancé tant qu'il ne me reste plus assez d'énergie pour vous en faire bénéficier.\n\nAttendez... J'ai préparé un peu plus tôt quelques grimoires permettant de stocker de l'énergie magique.\nL'un de ces <CN>[<S>205732|Grimoires des Baisers d'amour]</CN> vous permettrait à lui seul d'utiliser 5 fois la compétence Baiser d'amour.\nJ'accepte de vous échanger <CN>2 [<S>205732|Grimoires des Baisers d'amour]</CN> contre une <CP>[202904|Rune de portail de téléportation]</CP>.You mean you want the ability to use more Love Kisses?\n\nI'm sorry. I've been casting so many that I don't have any magic left to cast one for you.\n\nHowever, I did prepare a few spell books that store magical energy earlier. One of these <CN>[<S>205732|Love Kiss Spell Books]</CN> will allow you to reuse the Love Kiss ability 5 times.\nI'll trade you <CN>2 [<S>205732|Love Kiss Spell Books]</CN> for 1 <CP>[202904|Transport Portal Rune]</CP>.
SC_0908SEANSON_48Comment ? Vous voulez encore que l'on s'amuse à mettre la pagaille ? C'est vrai que quand on y a pris goût, il est difficile de s'arrêter...\n\nHé hé hé. En ce qui me concerne, j'ai déjà lancé suffisamment de sorts pour aujourd'hui, je suis complètement épuisé.\n\nPar contre, si vous avez une <CP>[202904|Rune de portail de téléportation]</CP>, je veux bien vous l'échanger contre <CN>2 [<S>205733|Grimoires des Baisers de crapaud]</CN>.\n\nUn seul de ces livres vous permettrait d'utiliser 5 fois la compétence Baiser de crapaud !What?! You want to create more mischief? See how addictive it is?\n\nHeh heh, but I've cast too many today. I'm spent.\n\nStill, if you've got a <CP>[202904|Transport Portal Rune]</CP>, I'll give you <CN>2 [<S>205733|Frog Kiss Spell Books]</CN> for it.\n\nThe book will let you perform 5 more Frog Kisses!
SC_0908SEANSON_49Récupérer un <CB>[205732|Grimoire des Baisers d'amour]</CB>Get <CB>[205732|Love Kiss Spell Book]</CB>
SC_0908SEANSON_50Récupérer un <CB>[205733|Grimoire des Baisers de crapaud]</CB>Get <CB>[205733|Frog Kiss Spell Book]</CB>
SC_0908SEANSON_51Allez vite trouver des personnes qui pourraient avoir besoin de votre aide ! Et bonne chance à vous !Go and find those people in need of your help! Good luck!
SC_0908SEANSON_52Hé hé hé ! Amusez-vous bien !Heh heh heh! Have fun making mischief!
SC_0908SEANSON_53Très bien, j'accepte de vous aider !Okay, let me help you!
SC_0908SEANSON_54Mettre la pagaille ? J'accepte volontiers !Mischief? Count me in!
SC_0908SEANSON_55Échanger contre des <CB>Tenue du couple passionné</CB>Exchange for <CB>Outfit of the Passionate Couple</CB>
SC_0908SEANSON_56Échanger contre un <CB>[205743|Angelot - Œuf de familier (Permanent)]</CB>Exchange for a <CB>[205743|Little Angel Pet Egg (Permanent)]</CB>
SC_0908SEANSON_57Échanger contre des <CB>Tenue du célibataire jaloux</CB>Exchange for <CB>Outfit of the Jealous Single</CB>
SC_0908SEANSON_58Échanger contre un <CB>[205747|Diablotin - Œuf de familier (Permanent)]</CB>Exchange for a <CB>[205747|Little Demon Pet Egg (Permanent)]</CB>
SC_0908SEANSON_59Vous avez déjà réalisé cet échange !You already have exchanged once!
SC_0908SEANSON_60Quelles sont les origines du <CB>Festival des fées</CB> ?What is the origin of the <CB>Fairy Tale Event</CB>?
SC_0908SEANSON_61Il était une fois un barde voyageur qui s'appelait Aylit. Chaque fois qu'il traversait une ville ou un village, il ne manquait jamais de raconter des histoires plus passionnantes les unes que les autres, rapportées de ses nombreux voyages et tribulations.\n\nUn jour, il rencontra une certaine Falbala, fille de famille noble dont la beauté n'égalait que la tristesse. Pour faire à nouveau apparaître sur son visage de porcelaine l'esquisse d'un sourire, Aylit lui contait souvent quelques histoires improvisées, dont il remarqua bientôt qu'elles avaient l'effet escompté.\n\nEncouragé par Falbala, il se mit à conter ces mêmes histoires farfelues à qui voulait les entendre, et celles-ci devinrent bien vite très populaires. Les intrigues et dénouements de ces histoires constituaient le sujet de nombreuses conversations, et beaucoup prenaient plaisir à en parler pendant des heures.\n\nLes marchands de Phirius vendent aujourd'hui des recueils complets de ces histoires et en choisissent une chaque année comme thème de leur festival. Participer à ces festivités donne à chacun la sensation de vivre dans un vrai conte de fées.Once there was a travelling bard called Aylit. When passing through towns and villages he would tell his friends all kinds of interesting stories which happened on his journeys.\n\nOne day, he met Falbala, the beautiful but sad daughter of a nobleman. To make her smile, Aylit would often tell her some made-up stories, and he noticed that bit-by-bit they had an effect on the girl.\n\nEncouraged by Falbala, he began to tell the people all kinds of stories, and they spread and became very popular. The story-lines and their conclusions became topics the people discussed in their leisure time.\n\nThe Phirius merchants trade collections of these stories and each year choose a special subject to start a fairy tale event. To enter the city during that time would mean to be in the same fairy tale dreamland together with everyone else.
SC_0908SEANSON_62Confirmez-vous votre participation ?\n\n<CS>Veuillez noter que, si vous choisissez de participer, vous ne pourrez pas obtenir la compétence Baiser de crapaud de la part du Diablotin.</CS>Confirm your participation?\n\n<CS>Please note, that if you choose to participate, you won't be able to get the Frog Kiss ability from the Little Demon.</CS>
SC_0908SEANSON_63Confirmer votre participation ?\n\n<CS>Veuillez noter que si vous choisissez de participer, vous ne pourrez pas recevoir la capacité Baiser d'amour de l'adorable angelot.</CS>Confirm your participation?\n\n<CS>Please note, that if you choose to participate, you won't be able to get the Love Kiss ability from the cute little angel.</CS>
SC_0908SEANSON_64Confirmer l'échange contre un <CN>[205734|Paquet des fées]</CN> ?Confirm to exchange for a <CN>[205734|Fairytale Package]</CN>?
SC_0908SEANSON_65ConfirmerConfirm
SC_0908SEANSON_66Confirmer l'échange contre un <CN>[205735|Paquet des amoureux]</CN> ?Confirm to exchange for a <CN>[205735|Lovers' Package]</CN>?
SC_0908SEANSON_67Confirmer l'échange pour une <CN>Tenue du Couple passionné</CN> ?Confirm to exchange for <CN>Outfit of the Passionate Couple</CN>?
SC_0908SEANSON_68Confirmer l'échange contre le titre de <CN>[530001|Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai]</CN> ?Confirm to exchange for the title of <CN>[530001|Love you until the end of time]</CN>?
SC_0908SEANSON_69Confirmer l'échange contre un <CN>[205743|Angelot - Œuf de familier (Permanent)]</CN> ?Confirm to exchange for a <CN>[205743|Little Angel Pet Egg (Permanent)]</CN>?
SC_0908SEANSON_70Confirmer l'échange contre un <CN>[205736|Paquet de la grenouille]</CN> ?Confirm to exchange for a <CN>[205736|Frog Package]</CN>?
SC_0908SEANSON_71Confirmer l'échange contre une <CN>Tenue du Célibataire jaloux</CN> ?Confirm to exchange for <CN>Outfit of the Jealous Single </CN>?
SC_0908SEANSON_72Confirmer l'échange contre le titre de <CN>[530002|Maître de la malice]</CN> ?Confirm to exchange for the title of <CN>[530002|Master of Mischief]</CN>?
SC_0908SEANSON_73Confirmer l'échange contre un <CN>[205747|Diablotin - Œuf de familier (Permanent)]</CN> ?Confirm to exchange for a <CN>[205747|Little Demon Pet Egg (Permanent)]</CN>?
SC_0908SEANSON_CASTLes animations du Festival des fées ont commencé ! Un Diablotin malicieux est apparu dans la [ZONE_VARANAS WEST WING|Ville basse - ouest] de [ZONE_VARANAS|Varanas]. Accepterez-vous de l'aider à mettre la pagaille ou aiderez-vous l'Angelot de la [ZONE_VARANAS EAST WING|Ville basse - est] à rétablir l'ordre ?The Fairy Tale Event has begun! A mischievous little Demon has appeared in the [ZONE_VARANAS WEST WING|Lower City West] of [ZONE_VARANAS|Varanas]. Will you join him in his mischief or help the Little Angel from [ZONE_VARANAS EAST WING|Lower City East] restore order?
SC_0908SEANSON_MAG00Vous ne pouvez pas utiliser cet élément sur vous-même.This item can only be used on yourself.
SC_0908SEANSON_MAG01Cible non valide. Utilisez ce sort sur d'autres joueurs.Wrong target. Please cast on other players.