result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_0908SEANSON_11Je n'ai qu'un nombre limité d'articles à proposer. Revenez donc demain !I have a limited number of items on hand. Please come back tomorrow.
SC_0908SEANSON_12Vous m'avez vraiment été d'un grand secours. Voici un petit quelque chose pour vous remercier. J'espère bien que vous serez encore là demain !You've helped me a great deal. Here's a little something for your trouble. I hope you're still around tomorrow!
SC_0908SEANSON_13Vous n'avez pas encore rempli les conditions nécessaires pour effectuer des échanges !You still haven't met the exchange conditions!
SC_0908SEANSON_14Poup-pidou... Vous vous êtes très bien débrouillé ! Si vous voulez recevoir une belle petite récompense, revenez demain pour me donner un coup de main !Dum-di-dum... You've done very well! If you want something nice, come back tomorrow and help me!
SC_0908SEANSON_15C'est toujours la même chose à cette époque de l'année, il est quasiment impossible de sortir en ville sans croiser un jeune couple d'amoureux, main dans la main. C'est affligeant ! Mais cette année, je peux vous dire qu'ils ne vont pas être déçus du voyage... Dites donc, j'ai l'impression que vous êtes du genre à aimer les coups tordus, les bonnes blagues et les grands moments de rigolade. Je me trompe ? Ça vous dit de me donner un coup de main ? Si c'est le cas, écoutez donc ce que j'ai à vous proposer...Every year around this time you can't cross the street without bumping into a young couple walking hand in hand. It's disgusting! This year I'm going to teach them a lesson. Hey! You look like a likely sort of lad for tricks and sports and all sorts of jolly rosy-cheeked caperings. How about it? Want to help me? If you're interested, take a look at the details below.
SC_0908SEANSON_16Qu'est-ce que c'est que cette puanteur ? Ne faites pas un pas de plus !What is that disgusting smell?! Don't come any closer!
SC_0908SEANSON_17Si vous voulez une petite récompense, revenez donc demain et aidez-moi à semer encore un peu la panique... Ha ha ha !If you want something, come back tomorrow and help me make some more mischief, haha!
SC_0908SEANSON_18Vous n'avez pas encore rempli les conditions que j'ai fixées. Allez, c'est pas le moment de traînasser !You still haven't met my conditions. Get over there and sort them out!
SC_0908SEANSON_19Vous avez reçu le sort Angelot. Parfait, continuez comme ça !You have received Little Angel's spell, now get on with it!
SC_0908SEANSON_20Vous avez reçu le sort Diablotin. Parfait, continuez comme ça !You have received Little Demon's spell, now get on with it!
SC_0908SEANSON_21Vous avez déjà 5 [<S>205725|Émissaires du certificat d'amour] ? Si vous me donnez 5 [<S>205725|Émissaires du certificat d'amour], je peux vous donner un badge. Vous pouvez obtenir un bon prix de ces badges.You already got 5 [<S>205725|Envoy of Love Certificates]? If you give me 5 [<S>205725|Envoy of Love Certificates], I can give you a badge. You can exchange these badges for nice prizes.
SC_0908SEANSON_22Vous avez déjà 5 [<S>205724|Émissaires du certificat de bêtise] ? Si vous me donnez 5 [<S>205724|Émissaires du certificat de bêtise], je peux vous donner un badge. Vous pouvez obtenir un bon prix de ces badges.You already got 5 [<S>205724|Envoy of Mischief Certificates]? If you give me 5 [<S>205724|Envoy of Mischief Certificates], I can give you a badge. You can exchange these badges for nice prizes.
SC_0908SEANSON_24Remise de certificatsHand in certificates
SC_0908SEANSON_26Nombre d'objets insuffisants.You have insufficient items.
SC_0908SEANSON_27À propos du « <CB>Grand Amour de l'Angelot</CB> »About "<CB>Little Angel Love</CB>"
SC_0908SEANSON_28À propos de l'« <CB>Espièglerie du Diablotin</CB> »About "<CB>Little Demon's Mischief</CB>"
SC_0908SEANSON_29<CS>Grand Amour de l'Angelot</CS>\n\n<CN>Conditions d'acquisition</CN> : Utiliser avec succès la compétence <CS>Baiser d'amour</CS> sur un autre joueur et vous recevrez 1 [205725|Émissaire du certificat d'amour]. Si vous obtenez 5 [<S>205725|Émissaires du certificat d'amour], remettez-les à [113356|Lozzie l'Angelot].\n\n<CN>Récompense</CN> : vous pouvez utiliser la compétence Baiser d'amour 5 fois par jour sur d'autres joueurs. Lorsque les[<S>205725|Émissaires du certificat d'amour] sont remis à un Angelot, vous pouvez alors recevoir soit un nombre variable d'[<S>205790|Insignes d'Angelot] soit un [205734|Paquet des fées]. Lorsque vous parvenez à une certaine quantité d'[<S>205790|Insignes d'Angelot], vous pouvez les échanger contre différentes récompenses.\n\n<CN>Cibles du sort</CN> :\n(1) Joueurs sous l'effet du sort Crapaud : le Baiser d'amour mettra la cible sous l'effet <CP>Grand Amour</CP>.\n(2) Joueurs sous l'effet du sort Cœur brisé : le baiser d'amour <CP>soignera</CP> la cible.\n\nRemarque : vous ne pouvez pas utiliser le sort Baiser d'amour sur vous-même.<CS>Little Angel Love</CS>\n\n<CN>Completion Condition</CN>: Successfully employ the Skill <CS>Love Kiss</CS> on another player and receive 1 [205725|Envoy of Love Certificate]. If you get 5 [<S>205725|Envoy of Love Certificates] then hand them in to [113356|Little Angel Lozzie].\n\n<CN>Reward</CN>: You can employ Love Kiss on other players 5 times each day. When handing in the [<S>205725|Envoy of Love Certificates] to Little Angel you can then receive either a certain number of [<S>205790|Little Angel Badges] or a [205734|Fairytale Package]. When you have obtained a certain amount of [<S>205790|Little Angel Badges], you can exchange these for a variety of prizes.\n\n<CN>Spell Targets</CN>:\n(1) Players under Frog effect: Love Kiss will put target under <CP>Love Effect</CP> .\n(2) Players under Broken Heart effect: Love Kiss will <CP>Restore</CP> the target.\n\nNote: The Love Kiss spell cannot be used on yourself.
SC_0908SEANSON_30<CP>Espièglerie du Diablotin</CP>\n\n<CN>Conditions d'acquisition</CN> : réussir à lancer 5 fois le sort <CS>Baiser de crapaud</CS> sur un autre joueur et recevoir 1 [205714|Trophée de guerroyeur minotaure]. Une fois 5 [<S>205724|Émissaires du certificat de bêtise] obtenus , remettez-les à [113357|Yarlok le Diablotin].\n\n<CN>Récompense</CN> : vous pouvez utiliser le Baiser de crapaud sur d'autres joueurs 5 fois par jour. Lorsque vous remettez des [<S>205724|Émissaires du certificat de bêtise] au Diablotin, vous pouvez également recevoir un nombre variable de [<S>205789|Insignes de Diablotin] ou un [205734|Paquet des fées]. Après avoir obtenu une certaine quantité de [<S>205789|Insignes de Diablotin], vous pouvez les échanger contre différentes récompenses.\n\n<CN>Cibles de sort</CN> :\n(1) Joueurs sous l'effet du sort Grand Amour : le baiser de crapaud mettra la cible sous l'effet <CP>Cœur brisé</CP>.\n(2) Joueurs ne souffrant pas des effets du sort Grand Amour, Crapaud et Cœur brisé : le Baiser de crapaud mettra la cible sous l'effet <CP>Crapaud</CP>.\n\nRemarque : vous ne pouvez pas utiliser le sort Baiser de crapaud sur vous-même.<CP>Little Demon's Mischief</CP>\n\n<CN>Completion Condition</CN>: Successfully employ the Skill <CS>Frog Kiss</CS> on another player and receive 1 [205724|Envoy of Mischief Certificate]. If you get 5 [<S>205724|Envoy of Mischief Certificates] then hand them in to [113357|Little Demon Yarlok].\n\n<CN>Reward</CN>: You can employ Frog Kiss on other players 5 times each day. When handing in the [<S>205724|Envoy of Mischief Certificates] to Little Demon you can then receive either a certain number of [<S>205789|Little Demon Badges] or a [205734|Fairytale Package]. When you have obtained a certain amount of [<S>205789|Little Demon Badges], you can exchange these for a variety of prizes.\n\n<CN>Spell Target</CN>:\n(1) Players under Love effect: Frog Kiss will put target under <CP>Broken Heart Effect</CP>.\n(2) Players not under Love, Frog or Broken Heart effect: Frog Kiss will put target under <CP>Frog Effect</CP>.\n\nNote: The Frog Kiss spell cannot be used on yourself.
SC_0908SEANSON_33Conditions d'échange\n\n(1) <CN>[205734|Paquet des fées]</CN> : cet objet peut être obtenu après avoir lancé 5 fois le sort Diablotin avec succès, seulement une fois par jour.\n\n(2) <CN>[205736|Paquet de la grenouille]</CN> : 50 [<S>205789|insignes de Diablotin].\n\n(3) <CN>Tenue du célibataire jaloux</CN> : 100 [<S>205789|insignes de Diablotin]. Cet objet ne peut être échangé qu'une seule fois.\n\n(4) <CN>Titre : [530002|Maître de la malice]</CN> : 150 [<S>205789|insignes de Diablotin]. Ce titre ne peut être échangé qu'une seule fois.\n\n(5) <CN>[205747|Œuf de familier Diablotin (permanent)]</CN> : 350 [<S>205789|insignes de Diablotin]. Cet objet ne peut être échangé qu'une seule fois.Exchange Conditions\n\n1) <CN>[205734|Fairytale Package]</CN>: Can be exchanged after successfully casting Little Demon's spell five times; may be exchanged one time per day.\n\n(2) <CN>[205736|Frog Package]</CN>: 50 [<S>205789|Little Demon Badges].\n\n(3) <CN>Outfit of the Jealous Single</CN>: 100 [<S>205789|Little Demon Badges], can only be exchanged once.\n\n(4) <CN>Title [530002|Master of Mischief]</CN>: 150 [<S>205789|Little Demon Badges], can only be exchanged once.\n\n(5) <CN>[205747|Little Demon Pet Egg (Permanent)]</CN>: 350 [<S>205789|Little Demon Badges], can only be exchanged once.
SC_0908SEANSON_34Vous possédez déjà ce titre !You already have this title!
SC_0908SEANSON_36Vous m'avez vraiment été d'un grand secours ces derniers temps... Vous êtes le bon Samaritain dans toute sa splendeur. Un peu comme moi en fait. Tenez, voici votre nouveau titre !You've really helped me out a lot lately. I can tell, you're a Good Samaritan, just like me. Here's your title!
SC_0908SEANSON_38Oh la la ! Je ne pensais pas que vous en récupéreriez autant, et surtout aussi vite ! Très bien. Comme convenu, voici donc votre nouveau titre.Humph! I didn't think you'd collect so many so quickly! Alright then. Here is your title, as we agreed.
SC_0908SEANSON_39Échanger contre un <CB>[205735|Paquet des amoureux]</CB>Exchange for <CB>[205735|Lovers' Package]</CB>
SC_0908SEANSON_40Échanger contre un <CB>[205736|Paquet de la grenouille]</CB>Exchange for a <CB>[205736|Frog Package]</CB>
SC_0908SEANSON_41Changer de titre pour obtenir : <CB>[530001|Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai]</CB>Exchange for the title of <CB>[530001|Love you until the end of time]</CB>
SC_0908SEANSON_42Changer de titre pour obtenir : <CB>[530002|Maître de la malice]</CB>Exchange for the title of <CB>[530002|Master of Mischief]</CB>
SC_0908SEANSON_43<CN>[$PLAYERNAME]</CN>, j'ai besoin de votre aide pour empêcher ce Diablotin de faire plus de bêtises qu'il n'en a déjà fait ! Vous voulez bien m'aider ?\n\n(Après avoir choisi <CS>Très bien, j'accepte de vous aider !</CS> pour obtenir la compétence <CS>Baiser d'amour</CS>, vous ne serez plus en mesure d'obtenir la compétence Baiser de grenouille du Diablotin le même jour.)<CN>[$PLAYERNAME]</CN>, I need your help to put an end to the Little Demon's mischief! Will you help me?\n\n(After choosing <CS>Okay, let me help you!</CS> to get the <CS>Love Kiss</CS> ability you won't be able to get the Frog Kiss ability from the Little Demon on the same day.)
SC_0908SEANSON_44Alors, <CN>[$PLAYERNAME]</CN>, envie de semer la zizanie ?\n\n(Après avoir choisi <CP> La pagaille ? Comptez sur moi !</CP> pour obtenir la compétence <CP>Baiser de grenouille</CP>, vous ne serez plus en mesure d'obtenir la compétence Baiser d'amour de l'Angelot le même jour.)<CN>[$PLAYERNAME]</CN>, you want to make some mischief with me?\n\n(After choosing <CP>Mischief? Count me in!</CP> to get the <CP>Frog Kiss</CP> ability you won't be able to get the Love Kiss ability from the Little Angel on the same day.)
SC_0908SEANSON_45J'ai encore besoin d'autres <CB>Baisers d'amour</CB>.I want more <CB>Love Kisses</CB>
SC_0908SEANSON_46J'ai encore besoin d'autres <CB>Baisers de crapaud</CB>.I want more <CB>Frog Kisses</CB>