| SC_0908SEANSON_11 | Je n'ai qu'un nombre limité d'articles à proposer. Revenez donc demain ! | I have a limited number of items on hand. Please come back tomorrow. |
| SC_0908SEANSON_12 | Vous m'avez vraiment été d'un grand secours. Voici un petit quelque chose pour vous remercier. J'espère bien que vous serez encore là demain ! | You've helped me a great deal. Here's a little something for your trouble. I hope you're still around tomorrow! |
| SC_0908SEANSON_13 | Vous n'avez pas encore rempli les conditions nécessaires pour effectuer des échanges ! | You still haven't met the exchange conditions! |
| SC_0908SEANSON_14 | Poup-pidou... Vous vous êtes très bien débrouillé ! Si vous voulez recevoir une belle petite récompense, revenez demain pour me donner un coup de main ! | Dum-di-dum... You've done very well! If you want something nice, come back tomorrow and help me! |
| SC_0908SEANSON_15 | C'est toujours la même chose à cette époque de l'année, il est quasiment impossible de sortir en ville sans croiser un jeune couple d'amoureux, main dans la main. C'est affligeant ! Mais cette année, je peux vous dire qu'ils ne vont pas être déçus du voyage... Dites donc, j'ai l'impression que vous êtes du genre à aimer les coups tordus, les bonnes blagues et les grands moments de rigolade. Je me trompe ? Ça vous dit de me donner un coup de main ? Si c'est le cas, écoutez donc ce que j'ai à vous proposer... | Every year around this time you can't cross the street without bumping into a young couple walking hand in hand. It's disgusting! This year I'm going to teach them a lesson. Hey! You look like a likely sort of lad for tricks and sports and all sorts of jolly rosy-cheeked caperings. How about it? Want to help me? If you're interested, take a look at the details below. |
| SC_0908SEANSON_16 | Qu'est-ce que c'est que cette puanteur ? Ne faites pas un pas de plus ! | What is that disgusting smell?! Don't come any closer! |
| SC_0908SEANSON_17 | Si vous voulez une petite récompense, revenez donc demain et aidez-moi à semer encore un peu la panique... Ha ha ha ! | If you want something, come back tomorrow and help me make some more mischief, haha! |
| SC_0908SEANSON_18 | Vous n'avez pas encore rempli les conditions que j'ai fixées. Allez, c'est pas le moment de traînasser ! | You still haven't met my conditions. Get over there and sort them out! |
| SC_0908SEANSON_19 | Vous avez reçu le sort Angelot. Parfait, continuez comme ça ! | You have received Little Angel's spell, now get on with it! |
| SC_0908SEANSON_20 | Vous avez reçu le sort Diablotin. Parfait, continuez comme ça ! | You have received Little Demon's spell, now get on with it! |
| SC_0908SEANSON_21 | Vous avez déjà 5 [<S>205725|Émissaires du certificat d'amour] ? Si vous me donnez 5 [<S>205725|Émissaires du certificat d'amour], je peux vous donner un badge. Vous pouvez obtenir un bon prix de ces badges. | You already got 5 [<S>205725|Envoy of Love Certificates]? If you give me 5 [<S>205725|Envoy of Love Certificates], I can give you a badge. You can exchange these badges for nice prizes. |
| SC_0908SEANSON_22 | Vous avez déjà 5 [<S>205724|Émissaires du certificat de bêtise] ? Si vous me donnez 5 [<S>205724|Émissaires du certificat de bêtise], je peux vous donner un badge. Vous pouvez obtenir un bon prix de ces badges. | You already got 5 [<S>205724|Envoy of Mischief Certificates]? If you give me 5 [<S>205724|Envoy of Mischief Certificates], I can give you a badge. You can exchange these badges for nice prizes. |
| SC_0908SEANSON_24 | Remise de certificats | Hand in certificates |
| SC_0908SEANSON_26 | Nombre d'objets insuffisants. | You have insufficient items. |
| SC_0908SEANSON_27 | À propos du « <CB>Grand Amour de l'Angelot</CB> » | About "<CB>Little Angel Love</CB>" |
| SC_0908SEANSON_28 | À propos de l'« <CB>Espièglerie du Diablotin</CB> » | About "<CB>Little Demon's Mischief</CB>" |
| SC_0908SEANSON_29 | <CS>Grand Amour de l'Angelot</CS>\n\n<CN>Conditions d'acquisition</CN> : Utiliser avec succès la compétence <CS>Baiser d'amour</CS> sur un autre joueur et vous recevrez 1 [205725|Émissaire du certificat d'amour]. Si vous obtenez 5 [<S>205725|Émissaires du certificat d'amour], remettez-les à [113356|Lozzie l'Angelot].\n\n<CN>Récompense</CN> : vous pouvez utiliser la compétence Baiser d'amour 5 fois par jour sur d'autres joueurs. Lorsque les[<S>205725|Émissaires du certificat d'amour] sont remis à un Angelot, vous pouvez alors recevoir soit un nombre variable d'[<S>205790|Insignes d'Angelot] soit un [205734|Paquet des fées]. Lorsque vous parvenez à une certaine quantité d'[<S>205790|Insignes d'Angelot], vous pouvez les échanger contre différentes récompenses.\n\n<CN>Cibles du sort</CN> :\n(1) Joueurs sous l'effet du sort Crapaud : le Baiser d'amour mettra la cible sous l'effet <CP>Grand Amour</CP>.\n(2) Joueurs sous l'effet du sort Cœur brisé : le baiser d'amour <CP>soignera</CP> la cible.\n\nRemarque : vous ne pouvez pas utiliser le sort Baiser d'amour sur vous-même. | <CS>Little Angel Love</CS>\n\n<CN>Completion Condition</CN>: Successfully employ the Skill <CS>Love Kiss</CS> on another player and receive 1 [205725|Envoy of Love Certificate]. If you get 5 [<S>205725|Envoy of Love Certificates] then hand them in to [113356|Little Angel Lozzie].\n\n<CN>Reward</CN>: You can employ Love Kiss on other players 5 times each day. When handing in the [<S>205725|Envoy of Love Certificates] to Little Angel you can then receive either a certain number of [<S>205790|Little Angel Badges] or a [205734|Fairytale Package]. When you have obtained a certain amount of [<S>205790|Little Angel Badges], you can exchange these for a variety of prizes.\n\n<CN>Spell Targets</CN>:\n(1) Players under Frog effect: Love Kiss will put target under <CP>Love Effect</CP> .\n(2) Players under Broken Heart effect: Love Kiss will <CP>Restore</CP> the target.\n\nNote: The Love Kiss spell cannot be used on yourself. |
| SC_0908SEANSON_30 | <CP>Espièglerie du Diablotin</CP>\n\n<CN>Conditions d'acquisition</CN> : réussir à lancer 5 fois le sort <CS>Baiser de crapaud</CS> sur un autre joueur et recevoir 1 [205714|Trophée de guerroyeur minotaure]. Une fois 5 [<S>205724|Émissaires du certificat de bêtise] obtenus , remettez-les à [113357|Yarlok le Diablotin].\n\n<CN>Récompense</CN> : vous pouvez utiliser le Baiser de crapaud sur d'autres joueurs 5 fois par jour. Lorsque vous remettez des [<S>205724|Émissaires du certificat de bêtise] au Diablotin, vous pouvez également recevoir un nombre variable de [<S>205789|Insignes de Diablotin] ou un [205734|Paquet des fées]. Après avoir obtenu une certaine quantité de [<S>205789|Insignes de Diablotin], vous pouvez les échanger contre différentes récompenses.\n\n<CN>Cibles de sort</CN> :\n(1) Joueurs sous l'effet du sort Grand Amour : le baiser de crapaud mettra la cible sous l'effet <CP>Cœur brisé</CP>.\n(2) Joueurs ne souffrant pas des effets du sort Grand Amour, Crapaud et Cœur brisé : le Baiser de crapaud mettra la cible sous l'effet <CP>Crapaud</CP>.\n\nRemarque : vous ne pouvez pas utiliser le sort Baiser de crapaud sur vous-même. | <CP>Little Demon's Mischief</CP>\n\n<CN>Completion Condition</CN>: Successfully employ the Skill <CS>Frog Kiss</CS> on another player and receive 1 [205724|Envoy of Mischief Certificate]. If you get 5 [<S>205724|Envoy of Mischief Certificates] then hand them in to [113357|Little Demon Yarlok].\n\n<CN>Reward</CN>: You can employ Frog Kiss on other players 5 times each day. When handing in the [<S>205724|Envoy of Mischief Certificates] to Little Demon you can then receive either a certain number of [<S>205789|Little Demon Badges] or a [205734|Fairytale Package]. When you have obtained a certain amount of [<S>205789|Little Demon Badges], you can exchange these for a variety of prizes.\n\n<CN>Spell Target</CN>:\n(1) Players under Love effect: Frog Kiss will put target under <CP>Broken Heart Effect</CP>.\n(2) Players not under Love, Frog or Broken Heart effect: Frog Kiss will put target under <CP>Frog Effect</CP>.\n\nNote: The Frog Kiss spell cannot be used on yourself. |
| SC_0908SEANSON_33 | Conditions d'échange\n\n(1) <CN>[205734|Paquet des fées]</CN> : cet objet peut être obtenu après avoir lancé 5 fois le sort Diablotin avec succès, seulement une fois par jour.\n\n(2) <CN>[205736|Paquet de la grenouille]</CN> : 50 [<S>205789|insignes de Diablotin].\n\n(3) <CN>Tenue du célibataire jaloux</CN> : 100 [<S>205789|insignes de Diablotin]. Cet objet ne peut être échangé qu'une seule fois.\n\n(4) <CN>Titre : [530002|Maître de la malice]</CN> : 150 [<S>205789|insignes de Diablotin]. Ce titre ne peut être échangé qu'une seule fois.\n\n(5) <CN>[205747|Œuf de familier Diablotin (permanent)]</CN> : 350 [<S>205789|insignes de Diablotin]. Cet objet ne peut être échangé qu'une seule fois. | Exchange Conditions\n\n1) <CN>[205734|Fairytale Package]</CN>: Can be exchanged after successfully casting Little Demon's spell five times; may be exchanged one time per day.\n\n(2) <CN>[205736|Frog Package]</CN>: 50 [<S>205789|Little Demon Badges].\n\n(3) <CN>Outfit of the Jealous Single</CN>: 100 [<S>205789|Little Demon Badges], can only be exchanged once.\n\n(4) <CN>Title [530002|Master of Mischief]</CN>: 150 [<S>205789|Little Demon Badges], can only be exchanged once.\n\n(5) <CN>[205747|Little Demon Pet Egg (Permanent)]</CN>: 350 [<S>205789|Little Demon Badges], can only be exchanged once. |
| SC_0908SEANSON_34 | Vous possédez déjà ce titre ! | You already have this title! |
| SC_0908SEANSON_36 | Vous m'avez vraiment été d'un grand secours ces derniers temps... Vous êtes le bon Samaritain dans toute sa splendeur. Un peu comme moi en fait. Tenez, voici votre nouveau titre ! | You've really helped me out a lot lately. I can tell, you're a Good Samaritan, just like me. Here's your title! |
| SC_0908SEANSON_38 | Oh la la ! Je ne pensais pas que vous en récupéreriez autant, et surtout aussi vite ! Très bien. Comme convenu, voici donc votre nouveau titre. | Humph! I didn't think you'd collect so many so quickly! Alright then. Here is your title, as we agreed. |
| SC_0908SEANSON_39 | Échanger contre un <CB>[205735|Paquet des amoureux]</CB> | Exchange for <CB>[205735|Lovers' Package]</CB> |
| SC_0908SEANSON_40 | Échanger contre un <CB>[205736|Paquet de la grenouille]</CB> | Exchange for a <CB>[205736|Frog Package]</CB> |
| SC_0908SEANSON_41 | Changer de titre pour obtenir : <CB>[530001|Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai]</CB> | Exchange for the title of <CB>[530001|Love you until the end of time]</CB> |
| SC_0908SEANSON_42 | Changer de titre pour obtenir : <CB>[530002|Maître de la malice]</CB> | Exchange for the title of <CB>[530002|Master of Mischief]</CB> |
| SC_0908SEANSON_43 | <CN>[$PLAYERNAME]</CN>, j'ai besoin de votre aide pour empêcher ce Diablotin de faire plus de bêtises qu'il n'en a déjà fait ! Vous voulez bien m'aider ?\n\n(Après avoir choisi <CS>Très bien, j'accepte de vous aider !</CS> pour obtenir la compétence <CS>Baiser d'amour</CS>, vous ne serez plus en mesure d'obtenir la compétence Baiser de grenouille du Diablotin le même jour.) | <CN>[$PLAYERNAME]</CN>, I need your help to put an end to the Little Demon's mischief! Will you help me?\n\n(After choosing <CS>Okay, let me help you!</CS> to get the <CS>Love Kiss</CS> ability you won't be able to get the Frog Kiss ability from the Little Demon on the same day.) |
| SC_0908SEANSON_44 | Alors, <CN>[$PLAYERNAME]</CN>, envie de semer la zizanie ?\n\n(Après avoir choisi <CP> La pagaille ? Comptez sur moi !</CP> pour obtenir la compétence <CP>Baiser de grenouille</CP>, vous ne serez plus en mesure d'obtenir la compétence Baiser d'amour de l'Angelot le même jour.) | <CN>[$PLAYERNAME]</CN>, you want to make some mischief with me?\n\n(After choosing <CP>Mischief? Count me in!</CP> to get the <CP>Frog Kiss</CP> ability you won't be able to get the Love Kiss ability from the Little Angel on the same day.) |
| SC_0908SEANSON_45 | J'ai encore besoin d'autres <CB>Baisers d'amour</CB>. | I want more <CB>Love Kisses</CB> |
| SC_0908SEANSON_46 | J'ai encore besoin d'autres <CB>Baisers de crapaud</CB>. | I want more <CB>Frog Kisses</CB> |