result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SAY_100274_2Chargez ! Pas de quartier !Charge! Show no mercy!
SAY_100274_3À mort ! À mort ! À mort !Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill!
SAY_100459_1Cet imbécile de Cliff... Qu'est-ce qu'il fabrique ?That stupid Cliff... Why hasn't he come yet?
SAY_100459_2Si un membre de la garnison de Varanas arrive, on aura de gros ennuis...If someone from the Varanas garrison comes by, there will be some serious trouble...
SAY_100611_0Hurlez ! Pleurez ! Que vos cris de terreur emplissent les abîmes de l'enfer !Scream! Cry! Let your screams echo in the pits of hell!
SAY_100611_1Soldats !Soldiers!
SAY_100611_2Protégez le seigneur [100611|Dorlos] !Quick! Protect Lord [100611|Dorlos]!
SAY_110030_1C'est Bruedin qui vous a demandé de me sauver ?Did Bruedin ask you to rescue me?
SAY_110030_10Libre ! Enfin libre !Hooo! I'm finally free!
SAY_110030_11Dans ce cas, j'y retourne tout de suite ! Au revoir !Then I will go back now! Goodbye!
SAY_110030_2Formidable... Maintenant, sortons d'ici !That's great... Let's get out of here!
SAY_110030_3Prenez garde, il y a certainement des monstres dehors.There are probably some beasts outside. Do be careful!
SAY_110030_4C'est ici que vit Chester Blindacier. Nous ferions mieux de partir avant qu'il ne revienne.This cave is the home of Chester Ironarmor. We must escape before it comes back.
SAY_110030_5Attention, cet énorme tamanoir pourrait revenir à tout moment.Be careful. We don't know when that huge anteater will show up.
SAY_110030_6Ce n'est rien qu'un lapin... Il m'a fichu une de ces frousses !Oh! It's just a rabbit... Scared my socks off!
SAY_110030_7Nous devons quitter le domaine de Chester Blindacier aussi vite que possible.We need to leave Chester Ironarmor's domain as quickly as possible.
SAY_110030_8Plus un bruit ! Vous n'avez rien entendu ?Quiet! Did you hear something?
SAY_110030_9C'est Chester Blindacier ! Vite, protégez-moi !It's Chester Ironarmor!! Hurry! Protect me!
SAY_110042_0Formidable, elle est encore en vie !That's great! She is responding!
SAY_110042_1Tout ce dont elle a besoin désormais, c'est de beaucoup de repos. Merci pour tout, nous n'oublierons ce que vous avez fait pour nous.She will recover as long as she gets a good rest. All this is thanks to you. We are in your debt.
SAY_110043_0Yark, imbécile... Je meurs de soif...Yark, you fool... I am so thirsty...
SAY_110051_420066_1Attendez un peu.Wait a moment.
SAY_110051_420066_2Tout est prêt. On connaîtra les résultats bien assez tôt...Everything is ready. We'll know the results soon enough...
SAY_110051_420066_3On dirait que ça se présente mal...This... well, it doesn't look good.
SAY_110052_1[110053|Milaya] ! Si vous apercevez un loup sauvage, allez voir [110052|Dell] ![110053|Milaya]! If you see a Wild Wolf you should speak with [110052|Dell]!
SAY_110052_2Haha ! Tous les poulets ici ont été élevés par [110053|Milaya] !Haha! All the chickens here were bred by [110053|Milaya]!
SAY_110052_3Attention où vous mettez les pieds !Be careful. Watch your step!
SAY_110053_1D'accord !Okay!
SAY_110053_2Haha ! Les p'tits poulets dodus sont trop mignons !Haha! The chubby chicks are so cute!
SAY_110053_3Oh, je ferai attention, [110052|Dell].Oh! I will be careful, [110052|Dell].