| Z35_QUEST427499_06 | Registrar las fluctuaciones de magia | Recording Magic Fluctuations |
| Z36_QUEST427571_01 | (Desde el aire resuena la voz de [109479|Kadnis].) | ([109479|Kadnis'] voice can be heard on the air.) |
| Z36_QUEST427571_02 | ¡No os alegréis antes de tiempo! ¡La persona a la que acabáis de derrotar era solo una de las dobles que he creado! | Do not celebrate too soon! The one you defeated was just one of the doppelgangers I bred! |
| Z36_QUEST427571_03 | Decidle a [124472|Ansari] que los Leoninos de Angren y los Elfos de Jyr'na sucumbirán a mi degeneración y se convertirán en mis esclavos tarde o temprano. | Tell [124472|Ansari] that the Angren Leonine and the Jyr'na Elves will still become my slaves sooner or later. |
| Z36_QUEST427571_04 | Las semillas de la degeneración total ya se han sembrado. Ya solo falta la ceremonia de germinación en el [ZONE_SOLARMUSE_ALTAR|Templo del Sol del Sueño Eterno]... | The seed of total decay has already been sown. Now all that remains to be done is the germination ceremony in the [ZONE_SOLARMUSE_ALTAR|Sun Temple of Eternal Sleep]... |
| Z36_QUEST427571_05 | Quien oponga resistencia se hundirá en un gigantesco y sombrío bosque, al igual que la [HAND_OF_BALANCE|Mano del Equilibrio]. | Anyone who resists will perish is a huge forest of darkness, along with the [HAND_OF_BALANCE|Hand of Balance]. |
| Z36_QUEST427576_01 | ¡Ji, ji, ji! ¡Ha llegado la hora! ¡Sabía que vendríais! | Heh heh heh! The time has come! I knew you'd come. |
| Z36_QUEST427576_02 | ¡Aaah! ¡Vuestro poder es realmente inmenso! | Aaah! Your powers are truly great! |
| Z36_QUEST427576_03 | ¡Muy bien! Os he sacado un poco de sangre. Se lo daré a [109479|Kadnis] la Sembradora. | Very good! I've taken a little bit of your blood. I will give it to [109479|Kadnis] the Sower. |
| Z36_QUEST427576_04 | [109479|Kadnis] utilizará esta sangre para el cultivo de sus semillas. A continuación, todos los enemigos del [RESTLESS_SONS|Círculo de los Inquebrantables] serán aniquilados con ayuda de vuestro poder. | [109479|Kadnis] will use this blood to cultivate her seeds and then all enemies of the [RESTLESS_SONS|Inexorable League] will be destroyed using your powers. |
| Z36_QUEST427576_05 | Ji, ji, ji... | Heh heh heh... |
| Z36_QUEST427576_06 | [109376|Cibel] vuelve a desaparecer mediante un hechizo de transporte... | [109376|Cibel] disappears again using a transport spell... |
| Z36_QUEST427598_EVENTBEGIN | ¡Cuidado! ¡La siguiente oleada de ataques del enemigo está a punto de comenzar! | Careful! The enemy's next attack wave will start soon! |
| Z36_QUEST427598_EVENTEND | El [ZONE_SOUTHTREE_STATION|Puesto del Bosque Meridional] ha logrado defenderse con éxito. | The [ZONE_SOUTHTREE_STATION|Southtree Station] was defended successfully. |
| Z36_QUEST427598_EVENTNOTE1 | ¡Repeled a los enemigos! | Fend off the enemies! |
| Z36_QUEST427598_EVENTNOTE2 | ¡Atención! ¡Empieza una nueva oleada de ataques del enemigo! | Caution! A enemy's next attack wave is incoming! |
| Z36_QUEST427598_EVENTNOTE3 | ¡Casi lográis aniquilar a todos los enemigos! | You almost destroyed all enemies! |
| Z36_QUEST427598_EVENTOPTION | Ayudar a defender el [ZONE_SOUTHTREE_STATION|Puesto del Bosque Meridional] | Help defend the [ZONE_SOUTHTREE_STATION|Southtree Station] |
| Z36_QUEST427598_EVENTRUN | Los enemigos no dejan de atacar el Puesto. Tenéis que defender el Puesto. | Enemies keep attacking the outpost. You must defend the outpost. |
| Z36_QUEST427604_01 | Ya habéis atrapado suficientes [109466|Hierbas demoníacas mutadas]. | You've already captured enough [109466|Mutated Demon Weeds]. |
| Z36_QUEST427604_02 | Habéis atrapado una [109466|Hierba demoníaca mutada]. | You captured a [109466|Mutated Demon Weed]. |
| Z36_QUEST427604_03 | La [109466|Hierba demoníaca mutada] se os ha escapado. | The [109466|Mutated Demon Weed] has escaped. |
| Z36_QUEST427604_04 | Atrapar [109466|Hierba demoníaca mutada] | [109466|Mutated Demon Weed] caught |
| Z36_QUEST427604_05 | Antes de poder atrapar a la [109466|Hierba demoníaca mutada], debéis luchar con ella. | You need to fight the [109466|Mutated Demon Weed] before catching it. |
| Z36_QUEST427604_06 | Lo que acabáis de atrapar no es una [109466|Hierba demoníaca mutada]. | What you've caught isn't a [109466|Mutated Demon Weed]. |
| Z37_QUEST427646_01 | De repente oís una voz que os pide que os detengáis... | You suddenly hear a voice commanding you to stand still... |
| Z37_QUEST427646_02 | ¡Alto! ¡Alto! ¡No debéis acercaros al círculo! | Stop! Stop! Don't get too close to the circle! |
| Z37_QUEST427646_03 | Es una trampa del seductor de almas Minas. ¡Si pasáis, podría costaros la vida! | It's one of Minas the Soul Corrupter's traps. If you pass it, it could cost you your life! |
| Z37_QUEST427646_04 | Si queréis ir al otro extremo de la isla, tenéis que dirigiros hacia el oeste. Allí hay otro camino. | If you want to get to the other side of the island, you'll have to head west. There's another way there. |
| Z37_QUEST427646_05 | Nada más pronunciar esta advertencia, el extraño desaparece... | No sooner had the stranger given his warning than he was gone again... |