| Sys625138_name | Veneno paralizante | Paralyzing Toxin |
| Sys625138_name_plural | Venenos paralizantes | Paralyzing Toxins |
| Sys625138_shortnote | Si todavía percibís lo lento que os movéis quiere decir que el potente veneno todavía no ha surtido todo su efecto. | If you can still tell how slow you are, then this strong poison hasn't completely incapacitated you yet. |
| Sys625139_name | Pérdida de sangre | Blood Loss |
| Sys625139_name_plural | Pérdidas de sangre | Blood Loss |
| Sys625139_shortnote | Perdéis (Buff-Dot) PV por segundo. | You lose (Buff-Dot) HP every second. |
| Sys625140_name | Estado de agotamiento | Exhaustion |
| Sys625140_name_plural | Estados de agotamiento | Exhaustion |
| Sys625140_shortnote | Vuestro precipitado ataque ha requerido mucha fuerza. Os invade el cansancio... | Your somewhat premature attack cost you a lot of energy. You feel very tired... |
| Sys625150_name | Concentración | Concentration |
| Sys625150_name_plural | Concentraciones | Concentration |
| Sys625150_shortnote | Se refuerza vuestro ataque durante un corto periodo de tiempo. | Your attacks are strengthened for a short period. |
| Sys625151_name | Endurecimiento de coraza | Armor Hardening |
| Sys625151_name_plural | Endurecimientos de coraza | Armor Hardening |
| Sys625151_shortnote | Los huesos y el esqueleto se vuelven más resistentes. | Bones and skeleton become more resilient. |
| Sys625152_name | Endurecimiento de coraza mejorado | Improved Armor Hardening |
| Sys625152_name_plural | Endurecimientos de coraza mejorados | Improved Armor Hardening |
| Sys625152_shortnote | ¡Los huesos y el esqueleto se vuelven mucho más duros! | Bones and skeleton become much harder! |
| Sys625153_name | ¡Ja! ¡Me perteneces! | Ha! You're mine! |
| Sys625153_name_plural | ¡Ja! ¡Me perteneces! | Ha! You're mine! |
| Sys625153_shortnote | Las llamadas a la caza de los Xabu os ralentizan. Incluso vuestra voluntad parece haber decaído... | The Xabu hunting calls slow you down. Even your willpower seems to have been sapped... |
| Sys625154_name | Intimidación | Terrify |
| Sys625154_name_plural | Intimidación | Intimidation |
| Sys625154_shortnote | ¡Soy un Xabu valiente! Soy un Xabu va... - Vaya, ¡pensaba que esto sería mucho más fácil! | I am a fearless Xabu! I am a fearless Xa... – Damn it, I thought this would be easier! |
| Sys625158_name | Valor bélico | Battle Courage |
| Sys625158_name_plural | Credo de batalla | Fighting Zeal |
| Sys625158_shortnote | ¡Luchar, sacudir, pelearse! ¡Arrear, combatir, empujarse! Y cuándo me apetece... ¡¿ahora?! | Fight, kick, slaughter, punch! Scrim, scram, tackle, crunch! And when do I want it...now?! |
| Sys625159_name | Inducción a error | Deception |
| Sys625159_name_plural | Inducción a error | Deceptions |
| Sys625159_shortnote | Debido a la confusión, el ataque y la defensa se ven afectados. | Attack and defense are impaired because of the confusion! |