| Sys625009_name | Acumulador de energía | Energy Storage |
| Sys625009_name_plural | Acumuladores de energía | Energy Storage |
| Sys625009_shortnote | [108282|Quelopas] acumula energía para recargar la piedra flotante. | [108282|Kelopas] gathers energy to recharge the Floating Stone. |
| Sys625011_name | Acumulador de llamas | Flame Storage |
| Sys625011_name_plural | Acumuladores de llamas | Flame Storage |
| Sys625011_shortnote | Aumenta el poder de los conjuros de fuego. | The power of fire spells is increased. |
| Sys625013_name | Herida mágica | Magical Wound |
| Sys625013_name_plural | Heridas mágicas | Magical Wounds |
| Sys625013_shortnote | Aumenta el daño mágico de fuego. | Magical damage caused by fire is increased. |
| Sys625015_name | Punzada cegadora de fuego | Dazzling Fire |
| Sys625015_name_plural | Punzadas cegadoras de fuego | Dazzling Fires |
| Sys625015_shortnote | El brillo cegador del fuego ejerce una poderosa fuerza de atracción sobre vos y queréis examinarlo más de cerca. | The dazzling gleam of the fire attracts you and you want to examine it more closely. |
| Sys625019_name | Área de afinidad | Realm of Attraction |
| Sys625019_name_plural | Áreas de afinidad | Realms of Attraction |
| Sys625019_shortnote | Al atacar a la piedra flotante se desplaza hacia arriba. Si no recibe impactos durante 5 segundos, vuelve a desplazarse hacia abajo. | An attack on the Floating Stone causes it to dodge upwards. It will sink again only after 5 seconds without an attack. |
| Sys625022_name | Parásito llameante | Flaming Parasite |
| Sys625022_name_plural | Parásitos llameantes | Flaming Parasites |
| Sys625022_shortnote | Acumuláis energía mágica en vuestro cuerpo. ¡Si no sufrís daños podréis sentirla! | Magical energy gathers in your body. If you aren't in any pain, you can feel it! |
| Sys625025_name | Símbolo de lava | Lava Mark |
| Sys625025_name_plural | Símbolos de lava | Lava Marks |
| Sys625025_shortnote | Un símbolo de fuego mágico os marca. Si recordáis bien, los conjuros de fuego son exactamente el punto fuerte de aquello que tenéis ante vos. | You have been marked by a magical fire mark. If you recall correctly, fire spells are precisely the forte of this revenant in front of you. |
| Sys625026_name | Agonía | Death Struggle |
| Sys625026_name_plural | Agonías | Death Struggles |
| Sys625026_shortnote | Gracias a la protección de sus hojas y ramas, la [<S>108323|Parras sangrientas de púas] es inmune a los ataques en área. Tenéis que marcarla como objetivo. | Thanks to the protection of its branches, twigs and leaves, [<S>108323|Thorned Blood Vines] are immune to area of effect attacks. They must be attacked with targeted attacks. |
| Sys625027_name | Cosecha de sangre | Blood Harvest |
| Sys625027_name_plural | Cosechas de sangre | Blood Harvests |
| Sys625027_shortnote | Las [<S>108323|Parras sangrientas de púas] acumulan poder a través de sus ataques. | The [<S>108323|Thorned Blood Vines] gather power from their attacks. |
| Sys625028_name | Cosecha de sangre | Blood Harvest |
| Sys625028_name_plural | Cosechas de sangre | Blood Harvests |
| Sys625028_shortnote | Incluso después de haber absorbido vitalidad, la [108323|Parra sangrienta de púas] sigue sedienta de sangre. Las runas prohibidas liberan su poder. | After absorbing vitality within them, the [108323|Thorned Blood Vine] thirsts for even more blood. The forbidden runes release their energy. |