| Sys623284_shortnote | Estáis casi seguro de que no está bien atado. | You're quite sure this knot isn't well tied. |
| Sys623285_name | Oscuridad eterna | Eternal Darkness |
| Sys623285_shortnote | El mundo oscuro ya no es una carga para [103583|Hackman ciego]. Si no podemos acabar con el poder protector de la oscuridad que lo rodea, será invencible para siempre. | The dark world isn't a burden for [103583|Blind Hackman] anymore. If we can't break the protection power of the darkness on him, he will be invincible forever. |
| Sys623286_name | Muerte del viento | Wind Death |
| Sys623286_shortnote | Vuestra energía se está desvaneciendo. | Your energy is fading away. |
| Sys623290_name | Mejor momento para la irrigación | Best Irrigation Time |
| Sys623290_shortnote | Si regáis las [123109|calabazas verdes] durante este periodo de tiempo y utilizáis una [497432|Runa de energía acuática], se volverán muy dulces al madurar. | If the [<S>123109|Unripened Pumpkins] are watered using a [497432|Water Energy Rune] during this time, they'll develop a particular sweetness when ripe. |
| Sys623292_name | Bendición del guardián | Guardian's Blessing |
| Sys623292_shortnote | Una bendición secreta que os ha echado [123155|Chimachi]. | This is a secret blessing bestowed on you by [123155|Zimazzi]. |
| Sys623302_name | Herida de diente del mar | Sea Tooth Wound |
| Sys623302_name_plural | Heridas de diente del mar | Sea Tooth Wounds |
| Sys623302_shortnote | Perdéis un (Buff-Dot)% de vuestros PV máximos por segundo. | Lose (Buff-Dot)% of maximum HP every second. |
| Sys623313_name | Espadachín de cuento de hadas | Fairytale Swordsman |
| Sys623313_name_plural | Espadachines de cuento de hadas | Fairytale Swordsmen |
| Sys623315_name | Brujo de cuento de hadas | Fairytale Wizard |
| Sys623315_name_plural | Brujos de cuento de hadas | Fairytale Wizards |
| Sys623318_name | Escudo fantasma | Phantom Shield |
| Sys623318_name_plural | Escudos fantasma | Phantom Shields |
| Sys623321_name | Fuerza del Dragón gigante | Giant Dragon's Strength |
| Sys623321_name_plural | Fuerza del Dragón gigante | Giant Dragon's Strength |
| Sys623324_name | Ayudando a pastar | Being Grazed |
| Sys623324_name_plural | Ayudando a pastar | Being Grazed |
| Sys623328_name | Invocar Oveja enojada de cuento de hadas | Summon Fairy Angry Sheep |
| Sys623331_name | Descenso de la maldición negra | Black Curse Descent |
| Sys623331_name_plural | Descenso de la maldición negra | Black Curse Descent |
| Sys623331_shortnote | El maleficio desconocido de los cadáveres se ha transmitido a vuestro cuerpo. Sufrís unos dolores insoportables. [120990|Sismond] os observa con frialdad. Parece que quiere decir algo. | The unknown curse from the corpses has moved to your body. You're in great pain. [120990|Sismond] is coldly watching you. It seems that he wants to say something. |
| Sys623332_name | La duración de un golpe | The Extent of a Beatdown |
| Sys623332_name_plural | La duración de un golpe | The Extent of a Beatdown |
| Sys623337_name | Cuernocolosal del bosque | Forest Hugehorn |
| Sys623337_name_plural | Cuernocolosales del bosque | Forest Hugehorns |