| Sys620789_name_plural | Hora del refrigerio | Chill Time |
| Sys620789_shortnote | El zumo está frío... al menos de momento. | The juice is still chilled. . . At least for now. |
| Sys620790_name | Comida del Festival del Zumo | Juice Festival Food |
| Sys620790_name_plural | Comida del Festival del Zumo | Juice Festival Food |
| Sys620790_shortnote | Acabáis de ingerir comida del Festival del Zumo. Recuperaréis un 3% de PV cada segundo. | You just ate Juice Festival food. 3% of your HP will be recovered every second. |
| Sys620791_name | Punto de elusión | Dodge Point |
| Sys620791_name_plural | Puntos de elusión | Dodge Points |
| Sys620791_shortnote | Cuando os alcance una tarta de nuez, el número de [<S>620791|Puntos de elusión] se verá reducido a 1. | When hit by a walnut pie, the number of [<S>620791|Dodge Points] will be reduced by 1. |
| Sys620801_name | Distracción de la Luz | Distraction of the Light |
| Sys620801_shortnote | Una vez más, la Luz Sagrada prevalece. La fuerza oscura ha sido dispersada. | Once again, the Holy Light prevails! The dark force was dispersed. |
| Sys620805_name | Flecha devoradora de almas | Soul Devouring Arrow |
| Sys620805_name_plural | Flechas devoradoras de almas | Soul Devouring Arrows |
| Sys620805_shortnote | Un torrente de sangre se abalanza sobre vos y no tenéis tiempo de apartaros. Sufrís (Buff-Dot) de daño cada 2 segundos. | A stream of blood jets towards you, and you don't have time to get out of the way. You sustain (Buff-Dot) damage every 2 seconds. |
| Sys620806_name | Flecha devoradora de almas | Soul Devouring Arrow |
| Sys620806_name_plural | Flechas devoradoras de almas | Soul Devouring Arrows |
| Sys620807_name | Mordedura vampírica | Vampire Bite |
| Sys620807_name_plural | Mordedura vampírica | Vampire Bite |
| Sys620807_shortnote | Los miembros de vuestro grupo obtienen PV a medida que la sangre brota de las heridas de sus enemigos. | Your party members gain HP as blood flows from the enemy's wounds. |
| Sys620810_name | Objetivo fijo | Target Lock |
| Sys620810_name_plural | Objetivo fijo | Target Lock |
| Sys620810_shortnote | ¡Os tienen en el punto de mira! A no ser que encontréis la manera de evitarlo, seréis el blanco de un disparo. | You have been target locked! You will be hit by a targeted snipe, unless you can find a way to shake the lock. |
| Sys620815_name | Viento letal | Death Wind |
| Sys620815_name_plural | Viento letal | Death Wind |
| Sys620815_shortnote | La energía que flota en el aire aumenta mucho vuestra tasa de golpes físicos críticos y de elusión mágica. | Energy helped along by the wind that greatly increases your physical critical hit rate and magical dodge rate. |
| Sys620817_name | Rugido tormentoso | Thunder Roar |
| Sys620817_name_plural | Rugido tormentoso | Thunder Roar |
| Sys620817_shortnote | La energía del trueno no puede detener al [106089|Fatalista Angren muerto viviente]. De hecho, le otorga más fuerza. | Thunder energy cannot stop the [106089|Undead Angren Fatalist], and in fact it strengthens him. |
| Sys620819_name | No podéis atacar | Cannot Attack |
| Sys620819_name_plural | No podéis atacar | Cannot Attack |
| Sys620819_shortnote | Un ataque enfurecido que paraliza vuestras muñecas y no os permite usar las habilidades... | A crazed attack that paralyzes your wrists, leaving you unable to use skills... |