result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringeseneu
SC_422128_1¿Por qué estoy aquí? Ha pasado tanto tiempo, dejadme pensar... Ah, ya recuerdo. Fue hace cientos o miles de años. ¿Hace cientos o miles? Bueno, carece de importancia. Para un Ent que puede vivir miles de años, el tiempo no significa nada.\n\nPor aquel entonces, yo era como otros Ents y vivía en un bosque muy lejano. La vida de un Ent es muy sencilla: tomar el sol, disfrutar de la brisa, cuidar los árboles del bosque y convertir nuestra apreciación de la belleza en poesía... Ah, la inspiración me invade de nuevo. Dejad que os escriba un poema.\n\n"La suave brisa se revuelve entre las viñas y al oído susurra..."Why am I here? ...It's been so long, let me think...Ah, I remember. It was hundreds or thousands of years ago. Was it hundreds or thousands? Ha, it's not important. For an Ent who can live thousands of years, time has no meaning.\n\nAt the time, I was like other Ents, living in a very distant forest. Ent life was very simple: soaking up the sun, enjoying the breeze, taking care of the forest trees, and turning our appreciation of natural beauty into poetry... Ah, I'm inspired again. Let me write a poem for you.\n\n"Gentle breeze blowing through the vines, whispering in my ear..."
SC_422128_2No deseo interrumpiros, pero aún no sé cómo habéis llegado hasta aquí.I don't want to interrupt to you, but I still don't know how you got here.
SC_422128_3Paciencia, joven. Si observáis con detenimiento lo que os rodea y ponéis toda vuestra atención en los sutiles cambios del mundo natural, pronto comprenderéis cómo llegué a este lugar. \n\nAh, sí. Como una mariposa, que siempre sabe dónde conseguir su preciado néctar, y el pájaro, que halla refugio en la rama de un Ent y no en un Humano, el razonamiento es el mismo: los Humanos sólo saben ver las cosas que les proporcionan algún tipo de beneficio.Patience, child. If you carefully examine your surroundings, paying close attention to subtle changes in the natural world, you will soon understand how I came to arrive at this place. \n\nAh, yes. Just as the butterfly always knows where to find nectar and the bird takes refuge on an Ent's brow and not a human, the reasoning is the same - humans only ever see things that can benefit them in some way.
SC_422129¡Me habéis encontrado! ¡Juguemos a un juego! ¡Juguemos al escondite! ¡Sois un fantasma! ¡Tenéis que encontrarme! Y cuando me encontréis, os plantearé una adivinanza. Si vuestra respuesta no es correcta, volveré a esconderme de nuevo y vos seguiréis siendo un fantasma...\n\nLa primera adivinanza es la siguiente: Soy una criatura que vive en la tierra y en el mar. Como pescado, pesco pescado y yo mismo parezco un pez. ¿Qué soy?You found me! Let's play a game! Let's play hide and seek! You're a ghost! Come and catch me! When you find me I get to ask you a question. If you get it wrong I get to run and hide again and you have to keep being a ghost...\n\nThe first question is: I am a creature who lives on land and in the sea. I eat fish, catch fish and look like a fish. What am I?
SC_422129_1Creo que la respuesta es: [101765|Elemental de Agua]I think the answer is: [101765|Water Elemental]
SC_422129_10Creo que la respuesta es: [112501|Hoja de hueso de agua]I think the answer is: [112501|Water Bone Leaf]
SC_422129_11Creo que la respuesta es: [200345|Orquídea lunar]I think the answer is: [200345|Moon Orchid]
SC_422129_12(Os dais cuenta de que ese [112524|Pequeño Ent] ya no quiere seguir jugando).(You find that [112524|Entling] doesn't really want to play anymore.)
SC_422129_13¿Qué ocurre, [112524|Pequeño Ent]? ¡Juguemos a otro juego!What's wrong, [112524|Entling]? Let's play another game!
SC_422129_14¿No veis que estoy pensando en algo? ¡Me habéis hecho perder el hilo! ¡Qué incordio!Can't you see I'm thinking about something? Now you broke my chain of thought! How annoying!
SC_422129_15¡Uauhh! Sois muy fuerte. Me hacéis daño, pero ¿qué me ocurre? ¿Por qué me he enfadado tanto?Wow! You're really strong. You really hurt me. But what's wrong with me? Why did I get so angry?
SC_422129_16He perdido el [204132|Elogio de un Pequeño Ent]. ¿Podéis conseguirme otro?I lost the [204132|Praise of an Entling]. Can you get me another one?
SC_422129_17Alguien como vos, interesado por la naturaleza, puede conseguir un [204132|Elogio de un Pequeño Ent] en cualquier momento.Someone like you who cares about nature can get a new [204132|Praise of an Entling] anytime.
SC_422129_2Creo que la respuesta es: [100147|Tritón]I think the answer is: [100147|Newt]
SC_422129_3Creo que la respuesta es: TiktaalikI think the answer is: Tiktaalik
SC_422129_4¡Respuesta incorrecta!Wrong!
SC_422129_5Es obvio que no apreciáis las maravillas de la naturaleza. Observad los cambios que ocurren a vuestro alrededor...It's obvious you don't really appreciate the wonders of nature. Look at the changes occurring around you...
SC_422129_6¡Respuesta incorrecta! ¡Tenéis que seguir siendo un fantasma y yo tengo que salir corriendo y esconderme! Cuando hayáis pensado mejor la respuesta venid a buscarme...Wrong! You have to keep being the ghost and I get to run and hide! When you think of the answer come and catch me...
SC_422129_7¡Bien hecho! ¡Habéis acertado! Realmente sois merecedor de los Ents... Sigamos jugando. ¡Me voy a esconder!Well done! You got it right! You really are worthy of the Ents... Let's keep playing. I'm going to run and hide!
SC_422129_8¡Me habéis encontrado! ¡Juguemos a un juego! ¡Juguemos al escondite! ¡Sois un fantasma! ¡Tenéis que encontrarme! Y cuando me encontréis, os plantearé una adivinanza. Si vuestra respuesta no es correcta, yo volveré a esconderme de nuevo y vos seguiréis siendo un fantasma...\n\nLa segunda pregunta es: soy una planta, roja y verde, verde y roja. Cuanto más roja soy, mejor curo. ¿Qué planta soy?You found me! Let's play a game! Let's play hide and seek! You're a ghost! Come and catch me! When you find me I get to ask you a question. If you get it wrong I get to run and hide again and you have to keep being a ghost...\n\nThe second question is: I'm a plant, red and green, green and red. The redder it is, the better it heals. What am I?
SC_422129_9Creo que la respuesta es: [200335|Hierba del demonio de la montaña].I think the answer is: [200335|Mountain Demon Grass]
SC_422130Los Ents siempre han prestado atención a las anomalías del mundo natural. Hace mil años detecté una turbulencia en el río. Seguí el rastro del agua alterada hasta este lugar y descubrí que el Rey del Agua había sido encarcelado aquí por algún motivo. Como no pude romper la barrera que lo mantenía encerrado, he permanecido aquí para hacerle compañía. Sí, lo habéis comprendido. Los poemas de los Ents son muy conmovedores. Alivian la soledad del Rey del Agua y calman el resentimiento que siente por su encarcelamiento, ¿no os parece?Ents have always paid close attention to anomalies in the natural world. A thousand years ago I detected a disturbance in the river. I traced the altered water to this place and discovered the King of the Water was imprisoned here for some reason. As I couldn't break the seals that held him, I stayed here to keep him company. Yes, you understand. Ent poems are very moving. They assuage the loneliness of the King of the Water and sooth the resentment he feels for his imprisonment, don't you think?
SC_422130_1Umm... Sí... La poesía Ent es tan hermosa... No puedo evitar las ganas de llorar...Um...yeah... Ent poetry is so beautiful... It makes me want to cry...
SC_422130_2El Rey del Agua está siempre aireando su furia, y esto afecta especialmente a esos alocados de 200 años. Por eso os han atacado. Los Ents suelen tardar largo tiempo en enfadarse, salvo en circunstancias excepcionales como ésta.The King of the Water is constantly steaming out his rage, affecting especially those 200 year old hotheads. That's why they attacked you. Ents are usually slow to anger, except in very unusual circumstances.
SC_422130_3¿Se os ocurre por qué los [<S>112524|Pequeños Ents] pueden estar tan enfadados?Have you thought why the [<S>112524|Entlings] might be so angry?
SC_422137Rey del Agua, ¿puedo preguntaros por la situación de la "Caracola de Sonido"?King of the Water, may I ask you about the "Sound Shell" situation?
SC_422137_1¿Qué? ¿Habéis dicho "Caracola de Sonido"? Es un pequeño objeto que entregué a los Tiktaalik hace miles de años. Los Tiktaalik son tan buenos y hermosos... Realmente amo a esos seres. Por eso se la di. \n\nLa Caracola de Sonido no significaba nada para mí, pero ellos pensaron que era un artefacto maravilloso. Estaban tan contentos. Ja, ja, ja... Cuando los vi adorando la Caracola de Sonido, lo cierto es que me sentí muy importante.Huh? Did you say "Sound Shell"? It's a little something I gave the Tiktaalik thousands of years ago. The Tiktaalik are so kind and cute... I really love those guys. That's why I gave it to them. \n\nThe Sound Shell really meant nothing to me, but those guys seemed to think it was a great artifact. They were over the moon. Haha... when I saw them worshiping the Sound Shell, it made me feel very important indeed.
SC_422137_2Rey del Agua, ¿sabéis qué es lo que está ocurriendo con la Caracola de Sonido hoy en día?King of the Water, do you know what's going on with the Sound Shell now?
SC_422137_3¿Que qué es lo que está ocurriendo con la Caracola de Sonido? Por supuesto que lo sé. Esa panda de moluscos despreciables se ha hecho con el control de la Caracola de Sonido para engañar a mis amados hijos. Mis hijos deben hacer todo lo que les pidan para protegerla.\n\n¡Me pone de los nervios! Esa escoria mugrienta no siente ningún respeto por mí. Si no estuviera aquí atrapado, ¡lo pagarían caro! ¡LES HARÉ PAGAR POR ELLO!What's going on with the Sound Shell right now? Of course I do. That pack of despicable mollusks seized control of the Sound Shell to make fools of my beloved children. My children have to do whatever they say in order to protect the Sound Shell.\n\nIt makes me so mad! That filthy pond scum have no respect for me. If I wasn't trapped here, I'd make them pay! I'D MAKE THEM PAY!
SC_422138¡Ah! Esto no es una [204133|Energía del agua], ¿verdad?Oh! This isn't [204133|Water Energy], is it?