result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringeseneu
SC_422085_1¿De verdad?Really?
SC_422085_10¡[112664|Joseph] ha encontrado algo![112664|Joseph] found something!
SC_422085_11[112664|Joseph] ha regresado junto a su amo.[112664|Joseph] returned to its master's side.
SC_422085_2De acuerdo, ¿cuál es vuestro tesoro? ¿Y dónde está el perrito?Right, what's your treasure and where is the little dog?
SC_422085_3¡Una pluma! Una hermosa pluma púrpura...\n¡Aún tengo una! Solo existen dos, son mi tesoro. El perrito vino y la olió.\n¿Queréis llevároslo?A feather! A beautiful purple feather...\nI still have one! There are only two of them, they're my treasure. Little dog come and smell it.\nDo you want to take him with you?
SC_422085_4El perrito no está aquí ahora. Le encanta corretear por ahí. Regresará en un minuto.The little dog is not here right now. He loves running around. He'll be back in a minute.
SC_422085_5He encontrado el tesoro de [112607|Yelena Chiwa].I found [112607|Yelena Chiwa's] treasure.
SC_422085_6Sí, deseo aprovechar su habilidad.Yes, I want to harness its ability.
SC_422085_7¡No es posible!\nLo escondí concienzudamente. ¿Tan bueno sois?Impossible!\nI hid it well. Are you that good?
SC_422085_8Bien... Así que al perrito le encanta correr... ¡Pues a por él!Good... The little dog loves to run... Chase him!
SC_422085_9Pero el perrito no está aquí ahora... Le encanta correr. Esperad a que vuelva...But the little dog isn't here right now... He loves to run. Wait for him to get back...
SC_422086He oído que siempre andáis escondiendo el tesoro de [112607|Yelena Chiwa]. ¿Por qué?I heard you're always hiding [112607|Yelena Chiwa's] treasure. Why?
SC_422086_1¡Hmm! ¡No os lo diré!Hmph! Not saying!
SC_422086_2Aunque lo escondáis, lo volveré a encontrar.Even if you hide it, I'll still find it again.
SC_422086_3Muy bien... [112607|Yelena Chiwa]... sólo tiene dos plumas... Dar una a...\n\n(Notáis cómo la voz de [112608|Par Dunt] se va volviendo más y más suave).\n\nDar... como Mamá y Papá, ella debería dársela a alguien como Papá... La escondo... por eso... Ahora, marchaos......Ok... [112607|Yelena Chiwa]... only has two feathers...give one to...\n\n(You notice [112608|Par Dunt's] voice getting softer and softer.)\n\nGive...like Mommy and Daddy, she should give it to someone like Daddy... me hiding ... that's why... Ok, go away now...
SC_422087¡Este cáliz de [112655|Mezcla refinada] hecho con [204417|Hoja de hueso de agua] os devolverá definitivamente la fuerza!This cup of [112655|Refined Blend] made from [204417|Water Bone Leaf] will definitely replenish your strength!
SC_422087_1¡El cáliz ya está vacío!The cup is already empty!
SC_422089¡Es muy sabroso! Sólo con mirarlo me emociono...\nPero seguramente una persona ocupada como vos no desea perder el tiempo probando un delicado plato como éste.\nAsí que largaos y meteos en vuestros asuntos. Adiós...It's very rich! Just looking at it moves one's heart...\nBut a busy person like you probably doesn't want to spend the time to sample a delicate dish like this.\nGo and mind your own business. Goodbye...
SC_422105_1Gracias, mi fiel aventurero. Cuando recobre fuerzas, me dirigiré al pueblo Laguna de Barro a ver a Niko Passerat por última vez...\n\nNo olvidaré nunca la ayuda que me habéis prestado. No importa dónde os encontréis, el cielo, el infierno o algún lugar entre medio, os estaré mirando siempre, como un ángel de la guarda...Thank you, kind-hearted adventurer. When my strength returns I will head straight for Mudpond Village to see Niko Passerat one last time...\n\nI will never forget all the help you've given me. No matter where you find yourself, Heaven, Hell or anywhere in between, we will be watching over you forever, like guardian angels...
SC_422111De acuerdo. ¡Lo hicimos, juntos!\n¡Los humanos son estupendos!\n¡Lo intentaré, una vez más!Ok! We, did it, together!\nHumans are great!\nI'll try, again!
SC_422113_0¡[114466|Bobo], ven, rápido![114466|Bobo], come quick!
SC_422113_1¡[114466|Bobo], tú y yo les daremos una lección a esos bandidos![114466|Bobo], you and I will give those bandits a thrashing!
SC_422113_2[114425|Luja], ¿y esa cara?. ¿Quieres tocar a [114466|Bobo]? No te lo permitiré. ¡Llorica![114425|Little Luja], pouty face. Want to touch [114466|Bobo]? I won't let you. Cry baby...
SC_422113_3Todos odian a [114465|Riker]. ¡Malvado!Everyone hates [114465|Little Riker]! Tightwad!
SC_422113_4Cuando sea mayor, podremos proteger a todos entre los dos.When I grow up, you and I can protect everybody.
SC_422113_5¡Oh! ¡Apestosos bandidos! ¡Os voy a enseñar lo que es bueno! ¡Venga, [114466|Bobo]!Hey! Stinky bandits! I'll show you what for! Go on [114466|Bobo]!
SC_422113_6¡Grrrrrrrr!Rarrrrr!!!
SC_422113_7El objetivo lucha fieramente. No podréis atraparlo.Your target struggles fiercely. There's no way you can get a hold of it.
SC_422113_8Habéis capturado con éxito un [103498|Chupura fuerte].You successfully captured a [103498|Tough Chupura].
SC_422115_0¿Os dan miedo los [<S>101931|Lobos de las llanuras]?Are you afraid of [<S>101931|Plains Wolves]?