result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringeseneu
SC_422074Sí. Quiero saber por qué los Tiktaalik comenzaron a atacar a los Humanos tan repentinamente.Yes. I want to know why Tiktaalik suddenly started attacking humans.
SC_422074_1La especie "Naga" ha invadido la tierra santa de mi gente, el "[ZONE_ECHOES OF THE SEA|Corazón del Océano]". Su astuta ofensiva denotaba una gran experiencia para el combate, y su sacerdotisa, Medusa, cuenta con grandes dotes de encantamiento.\n\nTiene la caracola de sonido de nuestro dios y amenaza con romperla.\n\n¡No podemos permitir que eso ocurra!, ¡Aunque nos cueste la vida!\n\nIncluso ha matado al jefe de la tribu Ayak para forzar al sacerdote y rey de nuestra especie, Jiasha, a que ordene al resto de tribus que expolien a los humanos.A race of "Naga" suddenly invaded my people's holy land, "[ZONE_ECHOES OF THE SEA|Heart of the Ocean]." Their skilled offense showed that they're very experienced in battle, and their female priest, Medusa is highly skilled in charming.\n\nShe holds our god's sound shell and threatened to break it.\n\nWe can't allow this to happen! Even if it costs us our lives!\n\nShe even murdered the Ayak tribe's chief to force our race's king and priest Jiasha to order the other tribes to steal from humans.
SC_422074_2¿Cómo pretenden usar estos bienes?How do they intend to use these goods?
SC_422074_3De hecho, su fortaleza original se encontraba al otro lado de las montañas. Según lo que hablaron en el [ZONE_ECHOES OF THE SEA|Corazón del Océano], si los Trolls no estuvieran bloqueando su camino, el plan original de los Naga era ir directamente a las zonas habitadas por los Humanos.\n\n¿Comprendéis ahora?\n\nAunque nuestra alianza con los Humanos pende de un hilo y se puede romper en cualquier momento, lo cierto es que nos enfrentamos a un enemigo común.\n\nAntes de enfrentaros al enemigo, primero deberíais fijaros en ellos detenidamente. He otorgado fuerza a aquel tambor de allí. Podéis usarlo si así lo deseáis.Actually, their original stronghold was on the other side of the mountains. According to what they discussed in [ZONE_ECHOES OF THE SEA|Heart of the Ocean], if it wasn't for the trolls blocking their way, the original plan of the Naga was to move directly into areas inhabited by humans.\n\nNow do you understand?\n\nAlthough our alliance with humans is on thin ice that may break at any minute, the fact is that we have a common enemy.\n\nBefore confronting the enemy, you must first get a close look at them. I've infused strength into the drum over there. You can use it.
SC_422075Ya hemos regresado al pueblo, ¡así que dejad de seguirme!We already returned to the village so don't follow me anymore!
SC_422075_1Tío... ¿Cuándo podremos salir de nuevo?Uncle... When can we go out again?
SC_422075_2¿Me creéis tan estúpido como para dejar que me pilléis por sorpresa de nuevo?You think I'm stupid enough to let you creep up on me again?
SC_422075_3¡Tío! Quiero salir a jugar...Uncle! I want to go out and play...
SC_422075_4Gracias por vuestra ayuda... en esta ocasión.Thanks for your help...this time.
SC_422075_5¡No es nada! Aún tenéis que proteger a los lugareños...That's nothing! You still have to protect the villagers...
SC_422075_6Pero antes de ayudar a los Tiktaalik a resolver sus problemas, los salvajes siguen siendo muy peligrosos...But before we help the Tiktaalik resolve their problems, the wild will still be very dangerous.
SC_422075_7De acuerdo, se lo volveré a decir.Ok, I'll tell him again.
SC_422075_8¡Tío! Esperadme...Uncle! Wait for me...
SC_422077_0Madre, madre...Mother, mother...
SC_422077_1Perdonad que no ahuyentara a esos bandidos, pero...Sorry I didn't drive off those bandits, but instead...
SC_422077_2Jiminy, a Madre no le importa. ¡Solo quiere que vuelvas!Jiminy, Mummy doesn't care. She just wants you back!
SC_422077_3Soy... muy afortunado por teneros como padres y a Anab como hermana.I'm... very lucky to have you for my parents and Anab as my sister.
SC_422077_4¡No! ¿Por qué no puedo tocaros?No! Why can't I touch you?
SC_422077_5Madre, no estéis triste, a Anab no le gusta estar sola. Tened otro hijo para que ocupe mi lugar...Mother, don't be sad, Anab doesn't like to be alone. Have another child to take my place...
SC_422077_6Siempre estaré a vuestro lado...I will always be at your side...
SC_422077_7Jiminy, Jiminy...Jiminy, Jiminy...
SC_422078_0Aquí estoy como acordamos, señor. ¿Todo bien en la mansión?Sir, I am here as agreed. Is all well at the manor?
SC_422078_1Valiente caballero, sin vuestro apoyo, la familia Sharay no habría prosperado tanto.Brave Knight, without your support, the family of Sharay would not have prospered so.
SC_422084Hola...Hello ...
SC_422084_1¿Quién sois?\n¿Ha enviado [112521|Fandosha Gesh] a otro?\nPuede que sea un triste huérfano, ¡pero no necesito vuestra ayuda! ¡Largaos!Who are you?\n[112521|Fandosha Gesh] sent another one?\nI may be an orphan, but I don't need you! Go away!
SC_422084_2¡Sinvergüenza! ¡Devolvedme mi tesoro!You scoundrel! Give me back my treasure!
SC_422084_3¡Guau! ¡Guau!Woof! Woof!
SC_422084_4Se mire por donde se mire, sois un idiota...Looking and not finding means you're an idiot...
SC_422084_5¡Maldición!Damn!
SC_422085Estoy intentando ayudar a encontrar vuestro tesoro.I'm helping to find your treasure.