result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringeseneu
SC_421614_3Conozco a varios monstruos viejos con joroba y el nombre [114841|Viejo Hanib] me resulta familiar. ¿Por qué le buscáis? Si es por una buena razón, ¿me lo podéis contar? Mmm... si es por algo malo...I know several humpbacked old monsters, and the name [114841|Old Hanib] sounds familiar. Why are you looking for him? If it's something good, can you count me in? Um...if it's something bad...
SC_421614_41. Interrumpir las tonterías que está diciendo y obligarle a revelar la ubicación del [114841|Viejo Hanib].1. Interrupt his nonsense and force him to reveal [114841|Old Hanib's] location.
SC_421614_52. Escuchar con paciencia las tonterías que está diciendo y después preguntarle cómo podéis encontrar al [114841|Viejo Hanib].2. Patiently listen to his nonsense, then ask him how to find [114841|Old Hanib].
SC_421614_6Señor guerrero, ¿por qué hacéis que me avergüence? El [114841|Viejo Hanib] es muy reservado. Últimamente le he visto cerca de los sumideros pero eso es todo lo que sé.Mister warrior, why do you embarrass me? [114841|Old Hanib] is very secretive. Lately I've seen him near the sewers, but that's all I know.
SC_421614_7El [114841|Viejo Hanib] es uno de mis clientes habituales, pero es muy reservado. Es miembro de la Mano de la Verdad y esa gente es muy extraña... Ah, últimamente le he visto cerca de los sumideros. Seguramente esté trabajando en algún experimento extraño...[114841|Old Hanib] is one of my regular customers, but he's always very secretive. He's a member of the Hand of Truth, and those guys are all strange...Oh, lately I've seen him near the sewers. He's probably working on some strange experiment...
SC_421659_0Se oyen ruidos extraños por toda la [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Guarida de los Cíclopes].Loud noises can be heard echoing all around the [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Cyclops Lair].
SC_421659_1Los Cíclopes gritan: "¡Los prisioneros han huido! ¡Guardias! ¡Guardias!"Cyclopes yell: "The prisoners have escaped! Guards! Guards!"
SC_421659_2Los Cíclopes gritan: "¡Rápido! ¡Encontradlos!"Cyclopes yell: "Quick! Find them!"
SC_421659_3Los Cíclopes gritan: "¡Apartaos! ¡No os metáis en mi camino!"Cyclopes yell: "Move it! Don't block my way!"
SC_421659_4Los Cíclopes gritan: "¿Prisioneros? ¿Intrusos? ¡Coméoslos a todos!"Cyclopes yell: "Prisoner? Intruders? Eat them all!"
SC_421659_5Los Cíclopes gritan: "¡Prisioneros, en la cámara del rey! ¡Guardias! ¡Guardias!"Cyclopes yell: "Prisoners, in the King's chamber! Guards! Guards!"
SC_421660_0¿Estáis seguro de que todos los miembros de vuestro grupo se encuentran con vos y preparados para la batalla?Are you sure that all your party members are with you and ready for battle?
SC_421660_1Yes
SC_421660_10No sois el Capitán de grupo o no formáis parte de un grupo.You are not party captain or you are not in a party!
SC_421660_11Este lugar está lleno de veneno.This place is full of poison!
SC_421660_12Una energía aciaga rodea el poste del tótem.An ominous energy surrounds the totem pole!
SC_421660_13Una gran energía defensiva os impide tocar el poste del tótem.A great defensive energy stops you from touching the totem pole!
SC_421660_2Aún no.Not yet.
SC_421660_3Parece que la pluma roja os puede ayudar temporalmente. ¿Poseen los miembros de vuestro grupo plumas rojas?It looks like the red feather can help you for a while. Do your party members have red feathers?
SC_421660_4Una energía aciaga os impide continuar.An ominous energy obstructs you from proceeding!
SC_421660_5Una gran energía defensiva os impide salir al exterior.A great defensive energy stops you from going outside!
SC_421660_6Tras cruzar la puerta, el fragmento de hueso se desintegra y se dispersa en la atmósfera.After you pass through the gate, the bone fragment disintegrates and disperses into the atmosphere!
SC_421660_7La [203528|Runa de liberación] se convierte en energía y forma un estrecho camino a través de la energía defensiva.The [203528|Release Rune] turns to energy and forces a narrow path through the defensive energy!
SC_421660_9La [203529|Pluma roja] se ha descompuesto y ha desaparecido.The [203529|Red Feather] decomposed and is gone!
SC_421665_0El pergamino que obtuvisteis del cuerpo de [101433|Raichika el Destructor] está lleno de dibujos de tótems. Probablemente deberías llevarle este pergamino a [112043|Loreabar] para que lo investigue.The scroll that you obtained from [101433|Raichika the Destroyer's] body is covered in drawings of totems! You should probably take this scroll to [112043|Loreabar] for research.
SC_421665_1¿Qué es esto? Nunca antes había visto este pergamino. ¿Dónde lo conseguisteis?What is this? I've never seen this scroll before! Where did you get it?
SC_421665_10Las antiguas memorias del Libro Rúnico.The ancient memories of the Rune Book.
SC_421665_2¿[101433|Raichika el Destructor]?\n\nDejadme ver... ¿El diario de... Berok ... bek?\n\n¿Son diagramas mágicos? ¿Una Princesa minotauro?\n\n(Leéis el pergamino con curiosidad, pero no podéis descifrar todo lo que pone).\n\n¿Significa esto que la escritura utilizada por los antiguos Minotauros mantiene la misma estructura que la escritura antigua?\n\nAsí que [112042|Damdur] y yo teníamos razón. Se trata sin duda de una reliquia de los antiguos Minotauros.[101433|Raichika the Destroyer]?\n\nLet me look... Berok ... bek's...diary?\n\nAre these magical diagrams? A minotaur princess?\n\n(You read the scroll with curiosity, but you can't make out all of it!)\n\nDoes this mean that this writing used by the ancient minotaurs follows the structure of the ancient script?\n\nSo [112042|Damdur] and me were right. This is definitely a relic of the ancient minotaurs.
SC_421665_3Vuestra expresión confusa hace que [112043|Loreabar] sonría y os traduzca el contenido del diario.Your confused expression makes [112043|Loreabar] smile and he translates the content of the diary.
SC_421665_4Esto es lo que escribió la princesa minotauro:\n\n¿Por qué está el mundo lleno de cosas molestas como los deberes?\n¿Por qué los Demonios dejan escritos que envenenan la mente de los Minotauros? ¿Y por qué los grandes antepasados quieren continuar la escritura de los Demonios? y, ¿por qué la aristocracia quiere estudiarla?. ¡El diario se ha convertido en una lata!\nTodos los días tengo que escribir en este estúpido diario.\n\nQueridísimo Madola, comprended mi sufrimiento y disminuid un poco mi tarea.This is what the minotaur princess wrote:\n\nWhy is this world full of annoyances like homework?\nAnd why do the demons leave writings that poison minotaur's minds? And why do the great ancestors want to continue the Demon's script? And why does the aristocracy have to study it ... It's made a diary into a chore! \nEveryday I have to write in this stupid diary...\n\nMy dearest Madola, see how much I am suffering and reduce my homework a little!