result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringeseneu
SC_421544_1[111818|Concejal Randus], quiero que entendáis que, si no podéis ayudar a aprobar esta propuesta, nos veremos obligados a suspender vuestra financiación.[111818|Councilor Randus], I want you to understand that if you cannot help pass this proposal, the funding you are receiving from us will have to stop!
SC_421544_2No digáis eso, por favor. Solo hay unos pocos obstáculos. Se nos ocurrirá algo.No, please don't say that. There are just some obstacles. I will think of something.
SC_421544_3Bien, espero recibir noticias vuestras. De lo contrario, creo que encontraremos a un miembro del Consejo más adecuado.Then, we will await your good news. If we receive none, I believe we will be able to find a more able councilor to work with.
SC_421544_4Deberíais saber que hay muchos esperando la oportunidad de colaborar con nosotros.You should know, there are plenty of councilors who are waiting to work with us.
SC_421544_5Entiendo......I understand.
SC_421544_6En cuanto a [111818|Concejal Randus]...About [111818|Councilor Randus]...
SC_421544_7¿Os ha pedido el presidente del Consejo [110175|Berol] que vinieseis a investigar?\n\n[111818|Concejal Randus] debería de estar cerca de la mesa de reunión. Id a buscarlo allí. Si alguien os pregunta algo, decid que estáis limpiando.Did council president [110175|Berol] ask you to come and investigate?\n\n[111818|Councilor Randus] should be over by the meeting table. Go look around there. If someone asks, just say you are cleaning up.
SC_421544_8De acuerdo, gracias.Thank you, I understand!
SC_421544_9Si alguien os pregunta quién sois, decidle que os encargáis de la limpieza.If someone asks who you are, just tell them you are here to clean up.
SC_421548_1Dijisteis que la poción solo provocaría la pérdida del conocimiento. Por eso estuve de acuerdo en ayudaros a probarla.You guys said the drink would only make people fall unconscious, that was why I agreed to help you test it!
SC_421548_2¡Todo mi equipo está envenenado! ¿Qué creéis que debo hacer ahora?All my team members are poisoned now! What do you think I should do?!
SC_421548_3Puede que la dosis fuese demasiado alta.Maybe the dose was too high...
SC_421548_4Ahora ya ha sucedido. No querréis que este incidente salga a la luz, ¿verdad?It's happened now. You don't want the truth of this accident to leak out either, surely?
SC_421548_5¡Quemadlos! ¡Quemad los cadáveres!Burn them! Burn all the corpses!
SC_421548_6¡Quemar...! ¡Me pedís que prenda fuego a mis compañeros!Burn...! You want me to set my partners on fire?!
SC_421548_7Un momento, hay alguien aquí. Vámonos.Wait, someone is here. Let us leave quickly.
SC_421549¿No les dije que tuviesen cuidado?... didn't I tell them to proceed with caution?
SC_421555_1¡Alfreto, estáis usando la magia de nuevo!Alfreto, you are using magic again!
SC_421555_2Esto no es magia. Es un nuevo poder rúnico concedido por [111660|Salond].This isn't magic. It's a new runic power that [111660|Salond] gave me!
SC_421555_3¡[111660|Salond]! ¡Otra vez [111660|Salond]! ¿No os he dicho que no volvieseis a aprender nada de él?[111660|Salond]! [111660|Salond] again! I thought I told you not to learn anything from him again?!
SC_421555_4Pero, Holly...But, Holly...
SC_421555_5¡No quiero excusas! Si seguís buscando esos poderes tan peligrosos, no volváis a hablar conmigo nunca más.I don't want to hear your explanations! If you keep on pursuing such dangerous powers then I don't want you to talk to me ever again!
SC_421561Os he traído el antídoto de [111660|Salond].I brought [111660|Salond's] antidote!
SC_421561_1¡Mi voz! Croac... Croac... CroacMy voice!! Ribbet... Ribbet... Ribbet...
SC_421563_1¡Es él!That's him!!
SC_421563_2¡Que no salga con vida!Don't let him out of here alive!!
SC_421563_3¡Matadlo!Kill him!!
SC_421563_4Misión cumplida. ¡Vamos!Mission accomplished. Go!
SC_421570_1Puesto que tenéis el Ornamento de Narfas, la enviado del espíritu del Agua siente la esencia que os rodea.Because you have Narfas' Ornament, the Water Spirit Envoy senses the essence around you.
SC_421570_2¡No tenéis el objeto adecuado para invocar al Enviado del espíritu del Agua!You do not have the right item to call the Water Spirit Envoy!!