| SC_30_DUPLICATION_2_1 | [108440|Kinya] exclama con horror: "¿Cómo osáis invadir mi territorio y causar estragos?" | [108440|Kinya] is enraged: "You dare to trespass in my realm and pollute it with your filth?" |
| SC_30_DUPLICATION_2_2 | [108440|Kinya]: "¡Ja! Vuestra limitada inteligencia os costará la vida." | [108440|Kinya]: "Ha! The limits of your simple mind will be your damnation." |
| SC_30_DUPLICATION_2_3 | [108440|Kinya]: "¡Ja! He de continuar con mis sobresalientes investigaciones. ¿Eh? ¿Y vos quién sois?" | [108440|Kinya]: "Hahaha! The fruits of my fantastic research will continue! Anyway... just who the devil are you?" |
| SC_30_DUPLICATION_2_4 | [108440|Kinya]: "¡No! ¡Grrrr! No puedo morir antes de haber obtenido toda la energía rúnica... aaaah..." | [108440|Kinya]: "No! Grrrr... I can't die, not until I have extracted all the runic energy... argh..." |
| SC_30WB_CLOSEWALL | ¡Estáis demasiado cerca de la pared! Cuidado con su magia, su alcance se extiende a cualquier parte de la sala. | You've gotten too close to the wall! Stay alert. His magic fills the entire room. |
| SC_30WB_END | La serie de sucesos desencadenada por Sismond se ha interrumpido, y este vuelve a estar encerrado dentro del círculo mágico de Kidd. | The course of events set in motion by Sismond have been disrupted and he is once more captive within Kidd's magic circle. |
| SC_30WB_FAIL | No deberíais sobrevaloraros... ¿De verdad creéis que podéis detenerme con vuestro mísero poder? | Don't overestimate yourself! Do you really expect to stop me with your measly power? |
| SC_30WB_PROGRESS | ¡Bien hecho! ¡Seguid incitándole para que utilice sus ataques más débiles! | Excellent work! Keep tempting him into using only weak forces! |
| SC_30WB_START | ¡Muy bien! He diseñado estas runas como protección ante aquellos que tratan de canalizar grandes cantidades de energía. ¡Utilizadlas para luchar contra Sismond! | Great job! I set these runes up especially to protect against anyone wanting to meddle with the vast energies. Use them in the fight against Sismond! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_1 | ¡Vuestra piel es tan suave como una perla! | Your skin is as smooth as a pearl! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_2 | ¡Sois horrible! | You are absolutely hideous! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_3 | Vuestra piel es tan verde como las algas... ¡Precioso! | Your skin is as green as seaweed...beautiful! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_4 | ¡Vuestras pecas parecen barro! ¡Qué asco! | Your freckles look like mud! Disgusting! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_5 | ¡Nadáis con la misma elegancia que una rana! | You swim as elegantly as a frog! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_6 | ¡No podríais atrapar ni un bicho con esa lengua! Es hora de que obtengáis un certificado de discapacidad. | You couldn't catch a single bug with that tongue! Time to cash your disability insurance. |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_A | ¡Croac! ¿De qué lago venís? ¡Sois espectacular! | Ribbit! What lake are you from? You're so good-looking! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_B | ¡Quiero deciros una cosa! | I want to tell you something! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_C | ¿Qué queréis decir? | What do you want to say? |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_D | ¡Croac! ¿De veras? ¡Sois un encanto! | Ribbit! Really? You're so charming! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_E | ¡Croac! ¡Me dais asco! No me dirijáis la palabra. ¡No quiero escucharos! | Ribbit! You're repulsive! Don't talk to me. I don't want to listen! |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_0 | Voy a ayudaros. | I am willing to help you. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_1 | ¡He venido a por las hierbas que [120406|Flogg Shuiss] dejó aquí! | I've come to get the herbs [120406|Flogg Shuiss] left here! |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_10 | ¡Os daré una pequeña recompensa como agradecimiento por vuestro esfuerzo!\n\nPero dependerá de lo que me traigáis:\n\nTraedme 1 <CS>[241096|Bolsa de hierbas]</CS> y os daré 1 <CS>[241100|Poción eliminadora de olores]</CS>.\n\nTraedme 1 <CS>[241097|Paquete de hierbas]</CS> y os daré 1 <CS>[241101|Montura Bestia flamígera (7 días)]</CS>.\n\nTraedme 1 <CS>[241098|Cesta de hierbas]</CS> y os daré 1 <CS>[241102|Cristal flamígero]</CS>.\n\nTraedme 1 <CS>[241099|Caja de regalo de hierbas]</CS> y os daré 1 <CS>[241103|Montura Bestia flamígera (30 días)]</CS>.\n\nY para obtener un regalo misterioso especial, tendréis que traerme 1 <CS>[241099|Caja de regalo de hierbas]</CS>, 1 <CS>[241103|Montura Bestia flamígera (30 días)]</CS> y 1 <CS>[241102|Cristal flamígero]</CS>. ¡No os preocupéis, este regalo no os decepcionará!\n\n¿Qué recompensa queréis? | I'll give you a little reward to thank you for your hard work!\n\nBut it will be based on what you bring back:\n\nBring me back 1 <CS>[241096|Herb Bag]</CS>, and I'll give you a <CS>[241100|Scent Removal Potion]</CS>.\n\nBring me back 1 <CS>[241097|Herb Package]</CS>, and I'll give you a <CS>[241101|Flame Beast Mount (7 Days)]</CS>.\n\nBring me back 1 <CS>[241098|Herb Basket]</CS>, and I'll give you a <CS>[241102|Red Flame Crystal]</CS>.\n\nBring me back 1 <CS>[241099|Herb Gift Box]</CS>, and I'll give you a <CS>[241103|Flame Beast Mount (30 Days)]</CS>.\n\nAnd for a special mystery gift, you will have to bring me a <CS>[241099|Herb Gift Box]</CS>, a <CS>[241103|Flame Beast Mount (30 Days)]</CS>, and a <CS>[241102|Red Flame Crystal]</CS>. Don't worry! This gift will not disappoint you!\n\nWhich reward do you want? |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_11 | Quiero canjear 1 [241100|Poción eliminadora de olores]. | I want to trade for a [241100|Scent Removal Potion]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_12 | Quiero canjear 1 [241101|Cuerno de bestia flamígera (7 días)]. | I want to trade for a [241101|Flame Beast Horn (7 Days)]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_13 | Quiero canjear 1 [241102|Cristal flamígero]. | I want to trade for a [241102|Red Flame Crystal]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_14 | Quiero una [241103|Montura Bestia flamígera (30 días)]. | I would like a [241103|Flame Beast Mount (30 Days)]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_15 | Quiero canjear un regalo misterioso. | I want to trade for a mystery gift. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_16 | Quiero escuchar vuestro plan. | I want to hear your plan. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_17 | Vuestro olor es muy fuerte. ¡Dejad que os ayude! | Your odor is really strong. Let me help you! |