| SC_26IN_DIALOGUE_KALAWAY_END | Por fin ese hombre malvado ya no puede poner en peligro al mundo. No sé cómo se sentirán mis ancestros ahora mismo... (El Rey observa a Ilansar pero no hay reacción alguna. Karebas se mantiene en silencio).\n\nMe imagino que esperan que siga mi propio camino. He de descubrir cómo convertirme en un nuevo tipo de Rey, uno que se preocupa por su pueblo y aprecia a sus compañeros. \n\nAmigo, habéis permanecido conmigo hasta este momento. Nominalmente, sois mi leal caballero, pero en realidad sois mi mejor amigo. Siempre que nos enfrentamos a algún problema, vos peleasteis por mí con lealtad. ¡E incluso sabéis de todas las cosas estúpidas que solía hacer! \n(El Rey suelta una carcajada).\n\nMe habéis demostrado la más absoluta lealtad. Mi espada siempre peleará por vos. ¡Mi amistad por vos no morirá jamás! | Finally, that pernicious man can no longer endanger the world. I do not know how my ancestors feel now... (The King looks at Ilansar in his hands but there's no reaction. Karebas chooses to remain silent.)\n\nI assume they hope that I will go my own way? I have to discover how to become a new kind of King, one who cares about his people and cherishes his companions.\n\nMy friend, you stayed with me up to this moment. Nominally you're my loyal knight, but in reality you're my best friend. Whenever we came across distress, you faithfully fought for me. And you even know about the foolish things I used to do! (The King gives a hearty laugh)\n\nYou've shown me your absolute loyalty. My sword will always fight for you. We'll be friends forever! |
| SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_1 | Es necesario, aunque desesperado. \n\nNuestro enfrentamiento contra Maderoth nos ha dado alguna que otra victoria, pero su iniciativa en el Trono de Fuego supuso una gran derrota para nosotros. No podríamos haberlo evitado de ningún modo. \n\nEl único modo de cambiar la situación es asaltar la guarida del enemigo. | It's necessary, although desperate.\n\nOur ongoing fight against Maderoth has yielded good victories, but his initiative at the Throne of Fire was such a big defeat to us that there's no effort we could have done to avert a disaster.\n\nThe only way to change the situation is to assault the enemy's lair. |
| SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_10 | Enviado de la Luz... (Se mira las manos)\n\nAmigo, francamente, estoy sorprendido. Pero no es momento de discutir. Hemos derrotado a Vicky, pero Maderoth sigue vivo, así que debemos actuar con cautela. | Envoy of Light... (He looks at his hands)\n\nMy friend, frankly I am surprised. But now is not the time for discussion. We've defeated Vicky, but Maderoth is still alive, so we must tread carefully. |
| SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_4 | Al principio pensamos que podríamos aprovechar la debilidad de nuestros duros adversarios desde el aire, pero parece que nada los pilla por sorpresa bajo el eficiente control de Vicky.\n\nNos está acorralando. ¿Está llevando a cabo una estrategia de represión puesto que no puede aplastarnos de forma individual? | Against those tough opponents we originally thought we could to take advantage of their weakness in the air, but nothing seems to come unexpected to them under the efficient control of Vicky.\n\nShe is pushing us into a corner. Is she relying on a crushing strategy now because she can't break us individually? |
| SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_5 | ¡Ahora mismo la batalla es demasiado peligrosa! Varias veces hemos estado a punto de ahogarnos en un torrente de Kulech. Afortunadamente el Enviado del Equilibrio ha creado una distracción y nos ha proporcionado cierta ventaja. \n\nEstoy preocupado por él. Es como si se le estuviera acabando el aliento. No cabe duda de que se trata del Dragón Oscuro. Eso significa que el Dragón Oscuro está aguardando en segundo plano, dispuesto a retomar el control. \n\n¿Cuánto tiempo aguantará el Enviado la presión de los ataques externos e internos? | Right now the battle is too dangerous! Several times we have almost drowned in masses of Kulech, but fortunately the Envoy of Balance created a distraction to our advantage.\n\nI am very worried about him. He looks as if he had just been spilling breath. There is no doubt that is the Dark Dragon. That means the Dark Dragon is lingering in the background, ready to retake control.\n\nHow long will the Envoy stand the pressure of the attacks from without and within? |
| SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_6 | Ojalá pudiera ir con vos, pero hay que vigilar al auténtico dragón durante el Sonambulismo. Aunque estemos fuera del alcance del Sistema de detección de forma temporal, es probable que encuentren este lugar pronto. \n\nEn resumen, tendréis que depender únicamente de vosotros mismos en la batalla contra Sayafiz. Yo os guiaré hasta el país de los sueños del Enviado del Equilibrio, pero tened cuidado, ya que Sayafiz ha ocupado su sueño. Me temo que no se tratará de un entorno muy acogedor. Deberéis prestar mucha atención.\n\n¿Estáis listo? | I wish I could go with you, but the True Dragon must be guarded during Sleepwalking. Although we are temporarily out of reach for the Detective System, but they may find this place soon.\n\nIn short, you'll have to rely on yourselves in the battle against Sayafiz. I will guide you into the Envoy of Balance's dreamworld, but please be careful since his dream has been occupied by Sayafiz. I am afraid there will not be a too friendly environment. You must pay special attention.\n\nAre you ready? |
| SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_7 | ¡Excelente! No ha ocurrido lo que temía. Si el Dragón Oscuro hubiera tomado el control del país de los sueños, ya no tendríamos que hablar de este asalto. Habríamos sido sus primeras víctimas. \n\nFue duro esperar aquí. No estuvisteis fuera más que un abrir y cerrar de ojos, pero pareció un día entero. Me alegra que hayáis vuelto sano y salvo del país de los sueños. | Excellent! What I feared did not happen. If the Dark Dragon had taken control over the dreamland, we wouldn't need to talk about this assault anymore. We would have been her first victims.\n\nIt was tough for us waiting here, obviously you've been gone only for the blink of an eye, but it felt like a whole day. Good to see you back from the dreamland safe. |
| SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_8 | ¡Según Vicky, Maderoth se prepara para fusionar a Farutor con los Guardianes!\nEs alarmante. Si el poder de Farutor se puede controlar... | According to Vicky, Maderoth is preparing to merge Farutor with the Guardians! This is highly alarming. If Farutor's power will be controllable... |
| SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_9 | Puedo sentir cómo el interminable poder de Farutor sobre los elementos se expande. Los Humanos no son capaces de sentir el poder del flujo elemental, así que no sentís prácticamente nada. Pero en todo caso, hemos de estar mentalmente preparados para lo peor. \n\n¿Eh? Bankelemos... Lo cierto es que esto es muy doloroso para mí. Ha sido mi mentor, casi como un padre para mí. Cuando los auténticos dragones me rehuyeron, únicamente él toleró mi existencia. Su magnanimidad me enseñó a ver el mundo desde una perspectiva diferente. \n\nTodo esto resulta muy triste. Pero es la única razón por la que puedo controlar mi tristeza. No puedo estar a la altura de sus enseñanzas, así que he de concentrarme en mi misión y tratar de cumplirla. | I can sense Farutor's endless power over the elements is spreading. Humans are not able to feel the power of the elemental flow, so you feel as good as nothing. But in any case, we have to be mentally prepared for the worst situation happening.\n\nAh? Bankelemos... In fact, for me this is most painful. He has been my mentor and like a father to me. When I was shunned by the True Dragons, only he really tolerated my existence. His magnanimity taught me to see the world in a different perspective.\n\nIt is all too sad. But ironically this is the only reason I can control my sadness. I cannot live up to his teachings, so I must be focused on my mission and see that it will be accomplished. |
| SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_END | Se acabó. Hemos frustrado el plan de Maderoth. Hemos pagado un alto precio, pero Taborea ahora está a salvo. Por el momento. \n\nNunca imaginé que las responsabilidades del Enviado de la Luz recaerían sobre mí. Por fin he despertado y ahora comprendo mi misión. También comprendo todas las decisiones tomadas por Bankelemos. Cuando todo esto haya terminado de una vez por todas, he de encontrar tiempo para reflexionar sobre el futuro...\n\nGracias, amigo. Hemos peleado juntos contra el enemigo, codo con codo. Sin importar los peligros a los que nos enfrentábamos, vos jamás perdisteis la fe en nosotros. Si no fuera por vos, el destino de Taborea habría sido uno muy distinto. Sois el héroe de este mundo, su intrépido defensor. ¡Haberos conocido es el mayor de los honores para mí! | It is over. We have set an end to Maderoth's plan. We've paid a high price, but Taborea is safe...for now.\n\nI never expected that the duties of the Envoy of Light would fall on my shoulders. I finally woke up, and now I understand my mission, and I also understand all decisions Bankelemos has made. After this matter has completely come to an end, I have to find time to think about the future...\n\nThank you, my friend. We've went a long way side by side against the enemy. Not matter what danger we faced, you didn't give up on us. If it weren't for you the fate of Taborea may have been different. You are the hero of this world, and its fearless defender! Having known you is the greatest honor for me! |
| SC_26IN_FOREBOSS3_A | Todavía estamos bajo comando del enemigo. Tenemos que escapar de su control... | We're still being controlled by the enemy. We have to escape their control... |
| SC_26IN_FOREBOSS3_B | ¿Qué va a hacer Bankelemos ahora? ¿No quiere...? | What is Bankelemos going to do? He doesn't want to...does he?? |
| SC_26IN_FOREBOSS3_C | Es inevitable... la misión de los auténticos dragones es mantener el equilibrio de los elementos de este mundo. | It is inevitable...the True Dragons' mission is to maintain the balance of the elements of this world. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_D | ¿Aunque signifique sacrificar vuestra propia vida? | Even if it means sacrificing your own life? |
| SC_26IN_FOREBOSS3_E | Algunas cosas no se pueden medir por su valor. Esto no es un intercambio. | Some things cannot be measured by value. This is not an exchange. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_F | Cuando estéis listo, decídmelo. Necesitamos trazar un plan. | Let me know when you are ready. We need to make a plan. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_G | El comando siempre está atento y alerta, sin importar si la voz de esa verdulera se puede oír o no. | The Commando is always vigilant and careful, no matter if that fishwife's voice can be heard around or not. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_H | Estoy listo. | I'm ready! |
| SC_26IN_FOREBOSS3_I | Sayafiz se está centrando en la lucha, lo que os permite enderezaros durante unos momentos. Debéis derrotarla antes de que la fuerza de Bankelemos se desvanezca por completo... | Sayafiz is turning her focus towards the fight, leaving you a short moment to straighten yourself. You have to defeat her before Bankelemos' strength fades away... |
| SC_26IN_FOREBOSS3_R | Para evitar que el Dragón Oscuro se materialice completamente después de mi sacrificio, tendrá que perecer conmigo. Sé que no tendrá compasión de mí, así que no me quedará más remedio que encarcelarlo. Después utilizaré su fuerza durante mi Sonambulismo para anular el poder elemental de fuego de Farutor.\n\nIrónicamente, la luz es la esencia de mi cuerpo y la oscuridad la esencia del suyo. Cuando me haya ido, ya no habrá Enviado del Equilibrio, y los Enviados de la Luz y de la Oscuridad volverán a este mundo. Quizás nuestro destino haya estado maldito desde el principio...\n\n(El Dragón de Luz se vuelve para hablar con una expresión pensativa.)\n\nPero no es hora de hablar. ¿Estáis dispuesto a ayudarme, cueste lo que cueste? | In order to prevent Sayafiz from materializing completely after my sacrifice, I will force her to perish with me. The Dark Dragon, however, will not have any mercy with me, so I will have to seal her. Then I will use her power during my Sleepwalking to cancel out Farutor's Fire Elemental power.\n\nIronically, light is the essence of my body, darkness hers. After I'm gone, there will be no Envoy of Balance anymore, and the Envoys of Light and of Darkness will come back to this world. Perhaps our fate has been doomed from the very beginning...\n\n(The Light Dragon turns to someone with a thoughtful expression.)\n\nBut it's not the time for talk. Are you ready to support me, whatever it takes? |
| SC_26IN_FOREBOSS3_S | Morrok, iniciaré el Sonambulismo para sellar a Sayafiz. Ayudad a los héroes a acceder a mi País de los Sueños. Ellos me asistirán durante la lucha. | Morrok, I will enter Sleepwalking to seal Sayafiz. Help the heroes to enter my Dreamland. They will support me against her. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_T | Ya veo. | I see. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_X | Sistema de detección Vicky: De acuerdo a la información de la que dispongo, este camino no debería existir. Por favor, no entréis. He preparado muchos otros oponentes para vos. | Detective system Vicky: According to my information, this way should not exist. Please do not enter, I have prepared many other opponents for you. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_Y | La voz de Vicky se desvanece en la distancia, y los alrededores permanecen en silencio durante un momento. | Vicky's voice fades into the distance, and the surrounding is silent for a moment. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_00 | Hemos estado hablando sobre cómo Maderoth ahora pertenece al pasado. Yo sólo he sido parte de todo esto desde Thanteos. ¿Existe una historia aún más antigua? | We've been talking about that Maderoth belongs to the past now. I've only been part of this since Thanteos. Is there an older story? |
| SC_26IN_FOREBOSS4_01 | ... | ... |
| SC_26IN_FOREBOSS4_02 | Permitidme que lo diga. Maderoth fue compañero del primer enviado de los dragones, Karebas Kalume. | Let me say it. Maderoth was a companion of the first dragon envoy, Karebas Kalume. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_03 | Karebas aceptó la tarea que le encomendé de sanar a los auténticos dragones frenéticos de esta zona. | Karebas accepted a task given by me to heal the frantic True Dragons in this area. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_04 | Maderoth fue rescatado por él por el camino y después se unió a él. | Maderoth has been rescued by him on the way and later joined him. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_05 | Auténtico matadragones Karebas... | The Dragonslayer Karebas... |