| SC_26IN_AFTERBOSS3_B | Dragón de Luz Bankelemos: Para vos, todos los seres vivos no son más que juguetes. | Light Dragon Bankelemos: To you, all living beings are just toys to play with. |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_C | Dragón de Luz Bankelemos: Vos no entendéis ni respetáis el valor de la vida, y acabáis de dejar atrás las reglas de este mundo. Vuestra existencia ya no es tolerable. | Light Dragon Bankelemos: You neither understand nor respect the value of life, and you've already left the rules of this world behind. Your existence cannot be tolerated anymore. |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_D | Dragón de Luz Bankelemos: Donde hay luz, hay sombra. Todos tenemos dos partes. Si me hubiera dado cuenta antes, no habría habido tantos sacrificios. | Light Dragon Bankelemos: where there's light, there's shadow. We all have two sides. If I'd realized earlier, there wouldn't have had to be so many sacrifices. |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_E | Dragón Oscuro Sayafiz: ¡Qué despiadado! ¡Mirad vuestras crueles palabras y actos! ¿Es esta la otra cara del Enviado de la Luz? | Dark Dragon Sayafiz: How ruthless! Look at your cruel words and deeds! Is this the other side of the Envoy of Light? |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_F | Dragón Oscuro Sayafiz: Siempre he odiado esa parte mojigata de vos que os tenía por santo. Ahora, sin embargo, me caéis mejor. | Dark Dragon Sayafiz: I always hated that self-righteous face of yours, believing you're a saint! Now, on the contrary, I quite like you. |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_G | Dragón Oscuro Sayafiz: Estoy esperando para ver cuánto dolor podéis aguantar. ¡Tratar de enfrentarse al Rey del Fuego en este estado! ¡Jajaja! | Dark Dragon Sayafiz: I'm waiting to see how much pain you can take. Fighting the King of the Fires in this state! Ha ha ha ha! |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_H | Dragón de Luz Bankelemos: Esperad. Voy a corregir este error cueste lo que cueste. | Light Dragon Bankelemos: Just wait. I will right this mistake at any cost. |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_I | Una vez que os hayáis aclarado, venid a verme lo antes posible. | Once you've straightened yourself out, talk to me again as soon as possible. |
| SC_26IN_BOSS1_A | Sistema de detección Vicky: Conforme a mi análisis, Lyfonava no debería ser capaz de derrotar a Bankelemos. | Detective system Vicky: According to my analysis, Lyfonava should not be able to beat Bankelemos. |
| SC_26IN_BOSS1_B | Sagwyth: ¡Tonterías! ¡No me habéis tenido en cuenta! Yo estoy a cargo ahora. ¡Acataréis mis órdenes y me ayudaréis! | Sagwyth: Nonsense! You haven't taken me into account! I am in command of you now, and you will follow my orders and help me! |
| SC_26IN_BOSS1_BOMB | [102987|Sagwyth] lanza explosivos a vuestros pies de forma precisa. La explosión hace que tiemble toda la zona. | [102987|Sagwyth] throws explosives accurately to your feet. The explosion shakes the entire area. |
| SC_26IN_BOSS1_C | Sistema de detección Vicky: Afirmativo. El control os ha sido transferido. ¿Qué haremos a continuación? | Detective system Vicky: Affirmative. The control has been transfered to you. So what will we do now? |
| SC_26IN_BOSS1_CALL | ¡[120674|Vicky]! Destruidlos después de que se haya acumulado la energía. | [120674|Vicky]! Destroy them after the energy has been collected! |
| SC_26IN_BOSS1_D | Sistema de detección Vicky: Qué lamentable. Desaprovechar a Lyfonava en una empresa tan ineficiente... | Detective system Vicky: How pitiful, Lyfonava was wasted in such an inefficient undertaking. |
| SC_26IN_BOSS1_DEAD | [120674|Vicky]: Os he dicho que no tendréis ninguna posibilidad de ganar. El resultado no está fuera de mis expectativas. | [120674|Vicky]: I told you that you won't have any chance to win. The result isn't out of my expectation. |
| SC_26IN_BOSS1_E | Sistema de detección Vicky: Creo que esta lógica de combate es la más apropiada para vos. Venid por aquí. | Detective system Vicky: I think this combat logic is the most suitable to deal with you, so please come this way. |
| SC_26IN_BOSS1_FINALSTRIKE | Después de haber perdido el apoyo de [102987|Sagwyth], [102989|Lyfonava] ya no resulta una gran amenaza para [102996|Bankelemos]. Tras una serie de rápidos ataques, finalmente acaba por asumir la derrota. | After [102989|Lyfonava] has lost [102987|Sagwyth's] support, she is no big threat to [102996|Bankelemos] anymore...after a swift series of attacks, she is finally defeated. |
| SC_26IN_BOSS1_FURY | [119323|Maderoth]: ¡No permitiré que nadie frustre mis planes! ¡Tened cuidado, [102987|Sagwyth]! Solamente existe un final para aquellos que fracasan. | [119323|Maderoth]: I will not let anyone thwart my plans! Take care of them, [102987|Sagwyth]! There's only one end to those who fail! |
| SC_26IN_BOSS1_GATE | [120674|Vicky]: He bloqueado la posición que habéis especificado. Sin embargo, no es la mejor. | [120674|Vicky]: I've locked the position you've specified...though it is not the best. |
| SC_26IN_BOSS1_GOINROOM_1 | Los Castigadores con los que acabamos de encontrarnos son los Guardianes de nivel más bajo. | The Punishers we've just encountered are the lowest of the Guardians. |
| SC_26IN_BOSS1_GOINROOM_2 | Los Guardianes a los que nos enfrentaremos ahora son su mayor fuerza. ¡Tened cuidado! | The Guardians we'll be facing now are their main strength. Be careful! |
| SC_26IN_BOSS1_HEAL | [102987|Sagwyth] comienza a recuperar el daño que [102989|Lyfonava] ha recibido. ¡Los efectos de [102996|Bankelemos] habrán sido en vano! | [102987|Sagwyth] is starting to recover the damage [102989|Lyfonava] has received. [102996|Bankelemos'] efforts will be wasted! |
| SC_26IN_BOSS1_HEAL_DONE | El poder de [102989|Lyfonava] se ha restablecido nuevamente. ¡Si la cosa continúa así, la fuerza de [102996|Bankelemos] se agotará tarde o temprano! | [102989|Lyfonava's] power has been restored again. If it goes on like this, [102996|Bankelemos'] strength will be used up sooner or later! |
| SC_26IN_BOSS1_HEAL_SAY | [102996|Bankelemos] es realmente extraordinario... Pero no tenéis ninguna posibilidad de tener éxito mientras yo siga existiendo. | [102996|Bankelemos] is indeed extraordinary...but you have no chance to succeed as long as I still exist! |
| SC_26IN_BOSS1_LEADSHOW | Pongámonos a ello... Mientras mi poder no se haya desvanecido por completo. | Let's get to it...while my power hasn't vanished yet. |
| SC_26IN_BOSS1_LINES_1 | Solo [102996|Bankelemos]... ¡Jaja! [102989|Lyfonava] lo ha planeado para acabar con los auténticos dragones. | Only [102996|Bankelemos]...heh! It's been planned by [102989|Lyfonava] to extinguish the True Dragons. |
| SC_26IN_BOSS1_LINES_2 | ¡Dejaré que [102989|Lyfonava] tome vuestra cabeza y se la lleve a mi rey! ¡Estará muy agradecido! | I will let [102989|Lyfonava] take your head and bring it to my king! It will certainly be much appreciated! |
| SC_26IN_BOSS1_LINES_3 | ¡Veré como se desarrolla la cosa! Ni si quiera tengo que unirme a la lucha. | I'll see how it goes! I don't even have to join the fray. |
| SC_26IN_BOSS1_LINES_4 | ¡[120674|Vicky]! He marcado unos cuantos puntos débiles. ¡Cargad! | [120674|Vicky]! I've marked several weak points. Charge! |
| SC_26IN_BOSS1_MAGICAL_ATK | [102987|Sagwyth] exhibe un poderoso ataque delante él, lleno de energía y con un fuerte puñetazo. | [102987|Sagwyth] exerts a powerful attack towards his front, full of energy and with a mighty punch! |