result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringeseneu
SC_206146_2[113667|Prometo] está protegida por una barrera. El [206146|Grabado Lyoth] no puede actuar contra la barrera.A barrier enshrouds [113667|Prometo]. The [206146|Lyoth Engraving] does not react to it.
SC_206156_1La personificación del espíritu de [113678|Narfas] ya está cerca.The manifestation of [113678|Narfas'] spirit is already close by.
SC_206156_2Debéis invocar a [113678|Narfas] en la [ZONE_POOL OF BLOOD|Laguna Sangrienta].You must summon [113678|Narfas] at the [ZONE_POOL OF BLOOD|Bloodstained Pond].
SC_206168_0No podéis usar este objeto fuera de la [ZONE_WEEPING COAST|Costa de los Lamentos].You cannot use this item outside [ZONE_WEEPING COAST|Weeping Coast].
SC_206173¡La [206173|Piedra de la Realidad] empieza a surtir efecto!The [206173|Reality Stone] starts taking effect!
SC_206173_1¿Cómo puede ser? De algún modo, habéis desactivado mi hechizo...How can it be? Somehow you dispelled my charm...
SC_206173_2¡Habéis observado a través del disfraz de [113672|Tiyana]!You have seen through [113672|Tiyana's] disguise!
SC_206173_3¡Este cuerpo no es el de [113672|Tiyana]!This isn't [113672|Tiyana's] body!
SC_206436_01Sólo puede usarse para calmar a criaturas monstruosas.Can only be used to pacify monstrous creatures.
SC_206436_02La criatura se ha calmado.The creature has calmed down.
SC_206436_03Esta criatura ya está calmada. No es necesario volver a usar el objeto.This creature has already been pacified, there is no need to use the item again.
SC_206446_0No es necesario utilizar este objeto.You do not need to use this item.
SC_206446_1Este objeto solo se puede usar en el [ZONE_TUMBLING VALLEY|Valle de las Rocas Ardientes].You can only use this item in the [ZONE_TUMBLING VALLEY|Valley of Burning Rocks].
SC_206446_2La [206446|Bolsa] puede no ser suficiente para capturar al [102517|Capitán Serpientefuego Fenkani]The [206446|Bag] alone may not be enough to capture the [102517|Firesnake Captain Fenkani]
SC_206446_3Este objeto solo puede utilizarse contra los Naga.This item can only be used against Naga
SC_206446_4Los Naga muertos no pueden participar en la ceremonia.Dead Naga cannot join in the ceremony.
SC_206446_5Intentáis subyugar a [$VAR1], pero os esquiva hábilmente.You try to subdue [$VAR1], but the target dodges artfully .
SC_206452Ya no soy el mismo, [114103|Dimarka]. Debéis recordar vuestro nombre y recordar a vuestro maestro, Androth. Aferraos a vuestros más valiosos recuerdos...\n\nNo hay nada temible en la muerte, pero humillar a un maestro genera una vida de dolor. Debéis preservar la línea de defensa del ejército humano y evitar que los Naga vuelvan a atravesar la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Gran Barrera].\n\nVos... debéis proteger la [206389|Piedra de la Naturaleza] que no se pudo colocar en la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Gran Barrera] y defender la piedra angular, a cualquier precio.\n\nMaestro Androth, Maestra Adelaine. No hay que olvidar...\n\n(Debajo aparece una serie de caracteres indescifrables. Podría tratarse de una oración.)I am no longer myself, [114103|Dimarka]. You must remember your name, remember your master, Androth. Cling to your most precious memories.\n\nDeath is not at all frightening, but humiliating the master brings a lifetime of pain. You must hold the human army's defensive line and prevent the Naga passing through the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] again.\n\nYou... must guard the [206389|Stone of Nature] that couldn't be put into the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] and hold this keystone tight, at any cost.\n\nMaster Androth, Mistress Adelaine. Must not forget...\n\n(A string of indecipherable characters appears beneath. It looks like it might be a prayer)
SC_206589_0En vuestro estado actual no podéis usar este objeto.You can't use this item in your current state.
SC_206589_1Ya os habéis derramado la sangre de [102670|Gestero].You've already spread [102670|Gestero's] blood on yourself.
SC_206589_2Os echáis la sangre del corazón de [102670|Gestero].You spread the blood from [102670|Gestero's] heart on yourself.
SC_206589_3Sentís que un poder abrasador impregna vuestra alma.You feel a searing power permeate your soul.
SC_206589_4En vuestra mente aparece repentinamente la imagen de unas pupilas doradas que os observan desde el interior de un anillo de fuego.An image of golden pupils staring at you from within a ring of flames suddenly emerges in your mind.
SC_206589_5No podéis evitar sentiros mareados.You can't help yourself from feeling dizzy.
SC_206589_6No volveréis a sufrir los efectos de la magia de la [114294|Muralla del temor].You will not suffer the effects of the [114294|Wall of Fear's] magic again.
SC_207_GOTO_PP0Vestíbulo del Refugio RealRoyals' Refuge Entrance Hall
SC_207_GOTO_PP1Campamento base frontal del Refugio RealFront Base Camp of the Royals' Refuge
SC_207_GOTO_PP2Campamento base central del Refugio RealCentral Base Camp of the Royals' Refuge
SC_207_GOTO_PP3Campamento base trasero del Refugio RealRear Base Camp of the Royals' Refuge
SC_207012_0Pista: Casas alrededor de los [ZONE_DNG_DAELANIS_SEWER|Sumideros de Dalanis]\nPista: Una carreta de sobra\nPista: Escombros de un desprendimiento\n\nNota: El artista tiene obviamente un gran talento, eso es todo lo que se puede apreciar. El resto depende de vos...\n\n(Bajo el dibujo se encuentra la firma de [114512|John Hoffman] en cursiva.)Clue: Houses around [ZONE_DNG_DAELANIS_SEWER|Dalanis Sewers]\nClue: A spare cart\nClue: Rubble from a rockslide\n\nNote: The artist is obviously extremely talented, this is all that's understandable. The rest is up to you...\n\n(Under the drawing is [114512|John Hoffman's] signature in cursive.)