result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringeseneu
SC_203505¡Esta no es la tumba del Capitán Rogier!This is not Captain Rogier's grave!
SC_203525_1No necesitáis este artículo porque no tenéis deudas.You don't need this item! You have no debt!
SC_203525_2Vuestra deuda de experiencia se ha reducido en [$VAR1] y la de talento, en [$VAR2].Your experience debt was reduced by [$VAR1] and the talent point debt by [$VAR2].
SC_203525_3Vuestro nivel es demasiado alto. No podéis usar este artículoYour level is too high! You can't use this item.
SC_203525_4El uso de este artículo [$VAR1] cancelará la deuda actual (experiencia en [$VAR2] puntos / PT en [$VAR3] puntos). ¿Seguro que queréis utilizarlo?The use of this item [$VAR1] will erase present debt (experience by:[$VAR2] points / TP by: [$VAR3]points). Are you sure you want to use it?
SC_203525_5Se ha cancelado vuestra deuda de PEX y PT.Your XP and TP debt was cleared.
SC_203525_6El uso de este artículo [$VAR1] reducirá la deuda presente (experiencia en [$VAR2] puntos / PT en [$VAR3] puntos). ¿Seguro que queréis utilizarlo?The use of this item [$VAR1] will reduce debt (experience by: [$VAR2] points / TP by: [$VAR3] points ). Are you sure you want to use it?
SC_203550_1Utilizáis la llave para abrir la puerta del camarote.You use the key to open the cabin door.
SC_203550_2No tenéis la llave que abre la puerta del camarote.You haven't got a key that opens the cabin door.
SC_203622Debéis usar un cebo con el [100331|Lobo gigante de melena blanca].You have to use bait on [100331|White Mane Giant Wolf].
SC_203663_0Hacedlo dentro del [ZONE_THRONE OF THE WIND|Trono del Viento].You need to use within [ZONE_THRONE OF THE WIND|Throne of the Wind].
SC_203663_1Arrojáis la bolsa con todas vuestras fuerzas y las piezas de oro se dispersan.You throw the bag with all your might and the gold pieces scatter.
SC_203663_2Deshechadla.Discard.
SC_203687La [203687|Bola de energía mágica] sólo puede usarse dentro de la [ZONE_SHADOWMOON COVE|Cala de la Sombra Lunar]. ¡Habéis salido de la zona![203687|Magic Energy Ball] can only be used within [ZONE_SHADOWMOON COVE|Shadowmoon Cove], you are out of the area!
SC_203720_0Todavía no habéis llegado al lugar del duelo.You still haven't arrived at the place of the duel.
SC_203720_1No tenéis que usar esta antorcha.You don't need to use this flare.
SC_203720_2Parece que todavía hay gente en la zona. Será mejor que esperéis un poco más.It seems there are still people in the area. You had better wait a bit longer.
SC_203740No tenéis heridas que necesiten atención.You don't have any injuries that need first aid!
SC_203923[110022|Rufus]: suele merodear cerca de la tienda de magia que hay al [ZONE_VARANAS WEST WING|Oeste de la parte baja de la Ciudad].\n[110182|Teresa]: suele alojarse en una tienda al [ZONE_VARANAS WEST WING|Oeste de la parte baja de la Ciudad].\n[112351|Sheeli Barda]: lo podréis encontrar en las cercanías de la armería que hay al [ZONE_VARANAS EAST WING|Este de la parte baja de la Ciudad].\n[112352|Ike Tar]: ronda con frecuencia cerca de la armería al [ZONE_VARANAS EAST WING|Este de la parte baja de la Ciudad].[110022|Rufus]: Often sneaks around near the magic shop in [ZONE_VARANAS WEST WING|Lower City West].\n[110182|Teresa]: Often stays in the tent in [ZONE_VARANAS WEST WING|Lower City West].\n[112351|Sheeli Bard]: Often sneaks around near the weapons store in [ZONE_VARANAS EAST WING|Lower City East].\n[112352|Ike Tar]: Often loiters around near the weapons store in [ZONE_VARANAS EAST WING|Lower City East].
SC_203952Las páginas están empezando a agitarse. ¡Del libro emergen unos espíritus!The pages start to move. Spirits come out of the book!
SC_203984Valiente [$PLAYERNAME]:\nOs agradezco con toda mi alma vuestra ayuda. Quiero conoceros en persona.\nOs estaré esperando en las escaleras de la segunda planta de la casa que se halla a orillas del lago cercano al [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Puesto de Comercio de Harf].\n\nTu amigo [112343|Louie Augustus].Dear [$PLAYERNAME]:\nThank you so much for your help. I want to meet you.\nI'll be waiting for you at the stairs on the second floor of the house by the lake at [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post].\n\nYour friend [112343|Louie August]
SC_204119_01Utilizad eso para llevar al Wabbit a casa.Please use that for Bring Wabbit Home.
SC_204119_02El Wabbit os ha esquivado.Wabbit has dodged your catch.
SC_204119_03¡Habéis conseguido atrapar un Wabbit!You have successfully caught a Wabbit!
SC_204175_1¡No necesitáis utilizar la [204175|Poción de transformación] ahora!You don't need to use the [204175|Transformation Potion] now!
SC_204175_2¡Habéis usado la [204175|Poción de transformación] y os habéis convertido en [112541|Niko Passerat]!You used the [204175|Transformation Potion] and changed into [112541|Niko Passerat]!
SC_204175_3Los efectos de la [204175|Poción de transformación] se han agotado. Habéis vuelto a la normalidad.The effects of the [204175|Transformation Potion] have worn off. You returned to normal.
SC_204177_1No podéis usar las [<S>204177|Botellas succionadoras] en esta ocasión.You cannot use [<S>204177|Sucking Bottles] at this time.
SC_204177_2Ya contáis con suficientes [<S>204166|Fluctuaciones de corrientes].You already have enough [<S>204166|Current Fluctuations].
SC_204177_3Dirigidla hacia una [101739|Raya salvaje de la Costa de los Lamentos] para usarla.Direct at a [101739|Weeping Coast Wild Ray] in order to use.