| SC_119862_A | No sé si estaré vivo para comer mañana y me encantaría probar la comida de mi esposa por última vez. | I don't know if I'll be alive to eat tomorrow. I really want to taste my wife's cooking for the last time. |
| SC_119862_B | ¡Sois un caso perdido! | ...You're hopeless! |
| SC_119862_C | ¡Lo juro! ¡La última vez vi a ese guardia de cabeza cuadrada orinando! | I swear! Last time I really saw that square-headed guard peeing! |
| SC_119862_D | ¡Eh! ¡Cerrad la boca o salid de mi cocina! | Hey! Shut your mouth or get out of my kitchen! |
| SC_119862_E | ¡Eh! Cocinero, sois muy bueno. ¡Mejor que nuestro último compañero! | Hey! Chef, you're really good. Better than our previous partner! |
| SC_119862_F | Por supuesto. Este es mi campo de batalla, ¡y soy invencible! | Of course. This is my battlefield, and I'm invincible! |
| SC_119862_G | (Golpeando un cuenco) | (Banging bowl) |
| SC_119862_H | Si volvéis a golpearlo, yo os golpearé con esto en la cabeza. | If you hit it again I'll use this to hit your head. |
| SC_119862_I | Esta cosa crujiente está muy buena. ¿Qué es? | This crispy thing is really good. What is it? |
| SC_119862_J | ¡No está mal! Esos insectos de Balanzasar están muy buenos fritos. | Not bad! These Balanzasar bugs taste good fried! |
| SC_119862_K | No sé si estaré vivo para comer mañana y me encantaría probar la comida de mi esposa por última vez. | I don't know if I'll be alive to eat tomorrow. I really want to taste my mother's cooking for the last time. |
| SC_119862_L | ¿Qué voy a hacer con vos? Me rindo, ¡podéis llamarme mamá! | What can I do with you? I'll give in and let you call me mother! |
| SC_119862_M | ¡Eh, cocinero! ¿Podríais hacernos algo especial? | Hey, chef! Can you give us something special? |
| SC_119862_N | Eso es fácil. Yo cocino para vos todos los días. Cocinad vos para mí. ¡Eso sería algo especial! | That's simple. I cook for you every day. If you cook for me, that would be something special. |
| SC_119868_A | (¿Qué está pasando aquí?) | (What's going on here?) |
| SC_119868_B | ¡Soltaos un poco! Estoy muerto, eso seguro. Lo que tenéis ante vos es solo mi alma. | Loosen up! I am most definitely dead. What you see before you is merely my soul. |
| SC_119868_C | ... | ... |
| SC_119868_D | Solo me estoy moviendo un poco. Cogí prestado un poco de poder de los auténticos dragones para mantener una manifestación estable. Lógicamente, no se me puede destruir en mi forma actual. Oh vaya... Parece que no me creéis. Entonces, ¿por qué lo intentáis? ¡Je, je, je, je! | I'm just moving around a bit. I borrowed some power from the true dragons, allowing me to maintain a stable manifestation. Of course, I cannot be destroyed in my present form. Mmm, I take it that you don't believe me. Then why not give me your best shot? Haha! |
| SC_119868_E | (¿Qué es lo que queréis realmente?) | (What do you really want?) |
| SC_119868_F | ¡Ningún problema! ([119868|Sismond] habla con un tono burlón).\n\nEsto no es solo una visita de cortesía. También me interesa saber cómo os encargáis de [119864|Maderoth]. Pero por ahora no pinta muy bien... ¿Aceptaríais un consejo de un servidor? | No problem! ([119868|Sismond's] pronunciation takes on a mocking tone.)\n\nThis isn't just a courtesy call. I'm also interested in how you deal with [119864|Maderoth]. But so far it's not looking so good... How about some helpful advice from yours truly? |
| SC_119868_G | (Ignoradlo) | (Ignore him) |
| SC_119877_SPEAK1 | Quiero divertirme con ese perro cabezota, pero ese anciano es muy estricto y ni siquiera me deja ir... | I want to go have fun with that stubborn dog, but that old man is very strict and won't let me come over... |
| SC_119877_SPEAK2 | ¡Las serpientes de fuera son aterradoras! ¿Van a comerme? | The snakes outside are terrifying! Are they going to eat me? |
| SC_119877_SPEAK3 | Si pudiera crecer un poco más rápido, ¡podría embarcarme en aventuras! | If I could grow a little bit faster, then I could go out adventuring! |
| SC_119918_DONOTTOUCH | No toquéis los instrumentos de los demás. | Don't mess with other people's instruments. |
| SC_119943_1 | ¡Malditos guardianes! ¡Me costó tanto recoger esos materiales! | Damn guardians! I worked so hard to collect those materials! |
| SC_119943_2 | ¡Me voy a volver loco! Ah... Ah... | I'm going crazy! Ah...Ahh... |
| SC_119943_3 | ¿Puede ayudarme alguien? | Can anyone help me?! |
| SC_119943_4 | La próxima vez que os vea, ¡os recompensaré como merecéis! | Next time I see you I'll properly reward you! |
| SC_119943_5 | De acuerdo, aprovecharé esta oportunidad para entregar los materiales al resto. ¡Yo iré primero! | Ok, I must take this opportunity to give the materials to the others! I'll go first! |