| SC_117213_4 | (La muñeca, que está meticulosamente tallada, se asemeja a una dulce e inocente niña) | (The meticulously crafted doll is shaped like a sweet and innocent little girl) |
| SC_117252_NA01 | ¡Qué interesante es la investigación! ¡Debo convertirme en un gran químico para así poder ayudar a más gente! | Research is really interesting! I must become a great chemist so I can help more people! |
| SC_117252_NA02 | ¡Ja, ja! ¡Me encanta el Festival de Artesanía! Los adultos están muy ocupados, así que, por fin, ¡tengo la oportunidad de probar mi nueva receta! Aunque no estoy muy segura de que las cantidades estén bien...\n\n¿Por qué no hacéis de mi ayudante? Necesito algunos materiales. ¿Podéis conseguirlos para mí? Si gano un premio, ¡le diré a todo el mundo que sois mi ayudante! | Ha ha! I love the Craft Festival! The adults are really busy, so now I finally have the chance to try out my new recipe! I'm not sure the proportions are right though...\n\nWhy don't you act as my assistant? I need some materials. Can you get them for me? If I win a prize, I'll tell everyone that you're my assistant! |
| SC_117252_NA03 | ¡Vale! Os ayudaré. | Ok! I'll help you. |
| SC_117280_01 | ¡Maldita sea! ¡He perdido otra vez! | Curses! Foiled again! |
| SC_117280_02 | Esto va con esto, eso con aquello... | This goes with this......That goes with that...... |
| SC_117290_01 | ¿Está incrustada ya la roca que os he dado? \n\nSi no, apresuraos. ¡Podréis aprender algo! | Has the rock I just gave you been embedded? \n\nIf not then hurry it up! You could learn something! |
| SC_117290_NO | No sabía que tuvieseis una. \n\nSi habéis terminado de incrustarla, colocáosla y dejadme echar un vistazo. | I didn't see that you had one. \n\nIf you're all done embedding, just put it on and let me have a look. |
| SC_117290_O_01 | Listo. A ver qué os parece. | All done. See what you think. |
| SC_117290_O_02 | Vaya, he perdido el objeto que me disteis... | Whoops, I've lost that item you gave me... |
| SC_117290_OK | ¡Eh! Está muy bien incrustada para tratarse de un novato. \n\nParece que se os da bastante bien incrustar. No está mal, no está nada mal. | Whoa! These are embedded pretty well for a newbie. \n\nIt looks like you are already pretty good at embedding. Not bad...not bad... |
| SC_117290_SKIP | ......\n\nNo tengo nada más para que os entretengáis. \n\nLos jóvenes gastáis demasiado. La próxima vez, aprovechad bien vuestros suministros de combate. | ...\n\nI've got nothing more for you to play around with. \n\n\nYou youngsters are far too wasteful. Next time remember to cherish your combat supplies. |
| SC_117294_1 | Je je... "Madam Aysheel" estará encantada. | Hehe..."Madam Aysheel" will definitely be pleased... Heh... |
| SC_117310_00 | Bienvenido, valiente guerrero. | Welcome, heroic warrior. |
| SC_117310_01 | Los guerreros necesitan honor para abrir una tienda | Warriors need honor to open a store |
| SC_117310_02 | Puntos de tienda Primera fase | Points Store First Stage |
| SC_117310_03 | Puntos de tienda Segunda fase | Points Store Second Stage |
| SC_117310_04 | Puntos de tienda Tercera Fase | Points Store Third Stage |
| SC_117310_05 | No tenéis suficientes puntos del campo de batalla global. | You don't have enough world battlefield points. |
| SC_117376_01 | Dadme más trampas. | Give me more traps |
| SC_117376_02 | Solo porque el artículo sea intuitivo y fácil de usar, no tenéis que ir por ahí usándolo a lo loco. | Just because this item is easy and intuitive doesn't mean you can go around carelessly using it! |
| SC_117376_03 | Será mejor que no vayáis por ahí haciendo el tonto. No malgastéis las trampas que os doy. | You better not take this out and muck about. Don't waste the traps I give you! |
| SC_117386_01 | ¡Venid, ratas de mar! ¡No me dais miedo! | Well come on then, you sinister sea rats. I'm not scared of you!! |
| SC_117386_02 | ¡Los barcos! ¡Que comience el bombardeo! | The ships! Commence the bombardment!! |
| SC_117386_03 | ¡No temáis, valientes aventureros! Es hora de escribir una página gloriosa de vuestra vida. | Fear not, valiant adventurers! It's time to write a glorious page of your life story! |
| SC_117386_04 | ¡Piratas de la costa, no os ocultéis! Salid de vuestro escondrijo y enfrentaos a mi furia! | Pirates on the beach, don't cower from sight! Come out into the open and face the wrath of my convictions! |
| SC_117394_01 | La... Lala... | La... Lala... |
| SC_117394_02 | Es una aldea pequeña, hermosa y tranquila. | It's a small village, beautiful and peaceful. |
| SC_117394_03 | Aquí cerca hay un bosque, solemne y sereno. Es nuestra maravillosa tierra natal. | There is a forest nearby that is solemn and serene. This is our lovely homeland. |
| SC_117512_01 | Sí, yo lo he planificado. | Yes, I have planned this. |