result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringeseneu
SC_111107_0[111106|Patituerto] dijo que me daríais algo.[111106|Oddleg] told me to get something from you.
SC_111107_1Ese viejo [111106|Patituerto] sigue subestimándome. ¿Sólo envía a una persona para sacarme dinero?That old goat [111106|Oddleg] really keeps underestimating me. He only sends one person to collect money from me?
SC_111107_2¡No dejaré que os vayáis tan fácilmente!I won't let you go easily!
SC_111157_0Gracias. Tened cuidado de camino a casa, amigo.Thank you. Take care on your way home, friend.
SC_111164_FEMALE_01Doctor, ¿ya es mi turno?Doctor, is it my turn yet?
SC_111164_FEMALE_02Si mejoro, ¿volverán a enviarme al campo de batalla?If I get better, will I be sent back to the battlefield?
SC_111164_FEMALE_03Cielos, parece que vuestra herida se ha inflamado...Oh my, your wound looks inflamed...
SC_111164_FEMALE_04Puedo ver a mi abuelo muerto...I can see my dead grandfather...
SC_111164_FEMALE_05¿Qué voy a hacer? Echo de menos mi casa...What am I going to do? I miss home...
SC_111164_MALE_01Doctor, ¿ya es mi turno?Doctor, is it my turn yet?
SC_111164_MALE_02Muertos... Todos muertos... Sólo quedo yo...Dead... All dead... Just me left...
SC_111164_MALE_03¡Oh! ¡Eso duele!Ow! That hurts!
SC_111164_MALE_04¡Ah! ¡Qué pradera tan bonita! ¡Hay una preciosa chica que me saluda desde la otra orilla!Oh! What a beautiful meadow! There's a beautiful girl on the other side of the bank waving to me!
SC_111164_MALE_05¿Cuánto va a durar esta batalla?How long is this battle going to go on for?
SC_111216_0Transportadme ante la [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Guarida de los Cíclopes].Transport me in front of the [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Cyclops Lair].
SC_111256_0¡Eh, joven! Lo que sea que tengáis que decir, decidlo rápido. No tengo paciencia.Hey! Boy! Whatever you want to say, say it quick. I'm not patient.
SC_111256_1Transporte a [ZONE_ROGSHIRE|Logar]Transport to [ZONE_ROGSHIRE|Logar]
SC_111256_10Transporte a [ZONE_AYEN CARAVAN|Caravana de Ayren]Transport to [ZONE_AYEN CARAVAN|Ayren Caravan]
SC_111256_10_1Transporte al [ZONE_REIFORT POINT|Campamento de Reifort].Transport to [ZONE_REIFORT POINT|Reifort Camp].
SC_111256_11Transporte a [ZONE_LAGO|Lyk]Transport to [ZONE_LAGO|Lyk]
SC_111256_12Transporte al [ZONE_STONES FURLOUGH|Puerto de Embarque].Transport to [ZONE_STONES FURLOUGH|Haven of Departure].
SC_111256_13Transporte al [ZONE_HARFEN_CAMP|Campamento de Heffner]Transport to [ZONE_HARFEN_CAMP|Heffner Camp]
SC_111256_15Transporte a las [ZONE_THUNDERHOOF_MESA|Colinas del Trueno]Transport to [ZONE_THUNDERHOOF_MESA|Thunderhoof Hills]
SC_111256_2Transporte a [ZONE_VARANAS|Varanas]Transport to [ZONE_VARANAS|Varanas]
SC_111256_22Transporte al [ZONE_Z22_OLD_ROJAN_KINGDOM|Antiguo Reino de Rorazan]Transport to [ZONE_Z22_OLD_ROJAN_KINGDOM|Ancient Kingdom of Rorazan]
SC_111256_3Transporte a la [ZONE_DUST HOLD|Fortaleza Abandonada]Transport to [ZONE_DUST HOLD|Abandoned Fortress]
SC_111256_31Transporte a las [ZONE_Z31_IFANTRISH_CRYPT|Cavernas de Yrvandis]Transport to [ZONE_Z31_IFANTRISH_CRYPT|Yrvandis Hollows]
SC_111256_4Transporte a [ZONE_ARGENFALL|Cascadargentada]Transport to [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]
SC_111256_5Transporte a [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Puesto de Comercio de Harf]Transport to [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post]
SC_111256_6Transporte a [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fortaleza Obsidiana]Transport to [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]