result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringeseneu
SC_108601_02En estos momentos se están liberando de forma desenfrenada una fuerza inhumana y el poder de controlar el agua de los Tiktaalik.At this moment, an inhuman power, as well as the Tiktaalik ability to command the very water itself, have been completely unleashed.
SC_108601_03Durante la batalla, ese astuto [108601|Shabdoo] no siempre se comporta como un valiente guerrero, sino más bien como una pérfida serpiente.The sneaky [108601|Shabdoo] doesn't exactly present himself in combat as a brave warrior, rather more an insidious serpent.
SC_108601_04[108601|Shabdoo] cae al suelo con un llanto sordo y no vuelve a levantarse.With a dull howl, [108601|Shabdoo] falls to ground and doesn't get back up again.
SC_108601_05[108601|Shabdoo] ha devorado a sus esbirros para aumentar sus poderes.[108601|Shabdoo] devoured his own minions to increase his power.
SC_108602_01Los efectos de la [625400|Maldición del alma oscura] son cada vez más notorios. Lo único que podéis hacer es pedirles a los miembros de vuestro grupo que compartan la carga con vos.The [625400|Dark Soul Curse] becomes ever more intense. You can only beg your group members to share the burden with you.
SC_108602_02Una sombra putrescente absorbida por...A decaying shadow absorbed by...
SC_108602_03Podéis sentir los efectos de la [625400|Maldición del alma oscura].You're suffering from the [625400|Dark Soul Curse].
SC_108602_DEATHEl cuerpo de [108602|Istye] se retuerce y termina por desvanecerse.[108602|Istye's] body twists and writhes, before slipping away.
SC_108602_ENGAGERodeado por la fuerza del Vacío, os convertiréis en un terrible alimento sacrificial para esta criatura desfigurada.Surrounding by the power of the void - this grotesque creature will turn you into a sacrificial meal.
SC_108602_RAIDLa fuerza del Vacío vuelve a agotarse. [108602|Istye] blande la afilada cuchilla con todas sus fuerzas.The power of the void is discharged once more. [108602|Istye] wields his razor-sharp blade with full force.
SC_108602_RESETLa afilada cuchilla se ha fusionado con [108602|Istye]. Los ataques llegan de forma constante desde direcciones inesperadas.The razor-sharp blade blends into [108602|Istye's] being. The attacks are unceasing and rain down from unexpected directions.
SC_108684_01[$VAR1] ha desbloqueado la siguiente barrera: [$VAR2].[$VAR1] has unlocked the following barrier: [$VAR2].
SC_108684_02Para desbloquear esta barrera hace falta una Runa apropiada.The rune required to unlock this barrier is missing.
SC_108684_03Si la cosa no va más rápido, cada vez resultará más difícil derrotar al enemigo.If this doesn't go any faster, the enemy will become ever more difficult to defeat.
SC_108684_04Ha aparecido la llave que sirve para desbloquear la barrera.The key to unlock the barrier has appeared.
SC_108684_DEATH¡El rescate se ha llevado a cabo con éxito!Rescue successful!
SC_108684_ENGAGE¡Cuidado! Si morís con la [123515|Runa de desbloqueo] en la mano, la Runa se perderá para siempre.Careful! If you die with the [123515|Rune of Unlocking] in your hand, the rune will be lost forever.
SC_108684_RAIDHa pasado demasiado tiempo. El [108684|Capitán Maarsel] ya no aguantará mucho tiempo más.Too much time has passed. [108684|Captain Maarsel] won't be able to hold out much longer.
SC_108684_RESET¡El rescate ha fracasado!Rescue failed!
SC_108947_01Osáis penetrar sin permiso en territorio prohibido y asustar a [108947|Gugolar]. Con él no se juega.You dare to venture into forbidden realms and startle [108947|Gugolar]! He's not to be trifled with.
SC_108947_02Ha pasado demasiado tiempo. Eso despierta la ira de [108947|Gugolar].Too much time has passed. That enrages [108947|Gugolar].
SC_108947_03¡Alfeñiques, indignos de [108947|Gugolar]!You weaklings are not worthy of [108947|Gugolar]!
SC_108947_04[108947|Gugolar] no puede más. No puede soportar más daños.[108947|Gugolar] sways back and forth. He cannot take any more damage.
SC_108948_01¿Osáis desafiar el poder del Árbol espiritual?You dare challenge the might of the Spirit Tree?
SC_108948_02¡Suficiente! Insectos insensatos...Enough! You foolish insects...
SC_108948_03¡Volved al lugar del que venís!Go back to where you belong!
SC_108948_04¡Vuestra desmedura merece un castigo!You shall be punished for your gluttony!
SC_108949_01Habéis vencido a [108948|Mao], pero eso no quiere decir que podáis hacer lo que os plazca.You may have defeated [108948|Mao], but that doesn't mean you can now do what you please.
SC_108949_02¡Zopencos ignorantes! ¿Estáis listos para recibir el castigo que os merecéis?You ignorant oafs! Are you ready to take your punishment?
SC_108949_03Será que eso es todo...Is that all there is to it...