result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringeseneu
SC_104582_02¡Qué aburrimiento! ¡Esperemos que pronto termine esta farsa! ¡Vuestra debilidad me deprime!How very toilsome...This farce should be drawn to a close! You lot are so weak that it's depressing!
SC_104582_03No hay prisa... ¿Y si dejamos que estos dos granujas se entretengan con vos?No need to rush...What about letting these two rascals mess have fun with you first...
SC_104582_04¡No puede ser! ¡Pero si eran mi élite! ¡La flor y nata!Impossible! They were the crème de la crème, my elite!
SC_104582_05(Llorando) ¡Oh! ¡Mi fuerza! (Gruñendo) ¡No hay que ser tan terco!(Crying...) Ahhh...my strength...(Groaning...) Don't be bull headed!
SC_104582_06Si así es como va a ser, tendré que recordar viejos tiempos con él una vez más.If this is how it's going to be, I'll just have to catch up on old times with "him" once more!
SC_104582_07Parece que no tenéis muy claro a quién habéis molestado exactamente... El que destroza mi juguete, lo paga con su sangre.You seem to be a bit unclear about who exactly it is that you've pissed off.......You can't wreck my plaything and not expect to pay for it in blood!
SC_104582_08Ahora obedeced y convertíos en mi juguete...Now obediently become my plaything...
SC_104582_09¿Eso es todo?Is this all that you lot can muster?
SC_104582_10No permitáis que me aburra... ¡No siempre estoy de tan buen humor!Don't let me get too bored...I'm not always in this sunny of a mood, you know...
SC_104582_11¡Oh! Mi cuerpo... Padre...Ugh...my body......fath...er.........
SC_104583_01Debería aplaudir vuestra valentía por venir hasta aquí, y también dejar claro que no voy a decepcionarme tras tanta espera.I should applaud your courage in coming here, as well as make it clear that I'm not going to be disappointed waiting for your performance.
SC_104583_02Una pena, interrumpir mis deliberaciones es un craso error...Pity, interrupting my ponderings is a big mistake......
SC_104583_03¿Tenéis miedo? Jeje, no os preocupéis. De todas formas, cuando todo termine se os reprocesará.Scared? Hehe...Don't worry...After all, when it's all over you'll be reprocessed!
SC_104590_01[104591|Issac], hay gente que nos la quiere jugar.[104591|Issac], some people want to play with us
SC_104590_02[104591|Issac], ayudadme. ¡Acabad con ellos![104591|Issac].........Help me..........Chomp them......
SC_104590_03...grrrr......Grrrr...
SC_104590_04[104591|Issac], [$VAR1] está demostrando cierta pereza.[104591|Issac], [$VAR1] is being lazy.
SC_104590_05Corred, [104591|Issac].Run [104591|Issac].
SC_104590_06Corred, corred con toda la potencia de vuestro corazón.Run...Run to your heart's content.
SC_104590_07No corráis demasiado, tenéis que guardar algo de energía para la actuación.Don't run too much, you have to save something for the performance.
SC_104590_08[104591|Issac], venid y hacedme un favor.[104591|Issac], come and do me a favor.
SC_104590_09¡Sufrid toda mi ira!Taste my rage!
SC_104590_10...[104591|Issac]......[104591|Issac]...
SC_104590_11Este cubo está completamente vacío.This bucket has nothing in it.
SC_104590_12Una rebanada por cabeza, no seáis avaricioso.One slice per person, don't be greedy.
SC_104592_01¡Cómo osáis molestarme!You dare to disturb me!
SC_104592_02[115301|Annelia]... Disculpadme, por favor...[115301|Annelia]... Please excuse me...
SC_104592_03¡Jeje! ¿Qué tal una sonrisita? ¡Cuanto más demente mejor!Hehe! How's about a smile - the more demented the better!
SC_104592_04¡Cómo os atrevéis a herir los sentimientos de [115301|Annelia]!How could you hurt [115301|Annelia's] feelings!
SC_104592_05¡Enfadaros! ¡Montad en cólera! ¡Aullad de ira!Be angry! Wrathful! Howl in rage!