result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringeseneu
SC_104143_02¡Observad cuán frágil sois!See how weak and helpless you are!
SC_104143_03Es muy complicado. ¿Quién contribuirá a mis necesidades nutricionales esta vez?It's really troubling. Who will contribute to my nutritional needs this time?
SC_104143_04[$VAR1], sois más nutritivo de lo que esperaba. Ja, ja...[$VAR1], you are more nourishing than I expected. Ha ha...
SC_104143_05¡Ruidosas criaturas de la jungla, ha llegado la hora de enseñaros el fin que espera a los que osan despertar mi ira!Tramplers of the jungle, it's time to show you the fate of those who anger me!
SC_104143_06No... No lo permitiré... Soy Raksha... la diosa majestuosa de la jungla...No...I won't allow it...I am Raksha...the majestic god of the jungle...
SC_104143_07Creéis que hay algo pegado al muro de piedra más apartado...You think there is something clinging to the far stone wall...
SC_104144_01¡Quebrantadores de la ley natural, formaréis parte para siempre de este suelo, fertilizando la tierra!Violators of natural law, you will forever be a part of this soil, fertilizing the earth!
SC_104144_02Según las leyes de la naturaleza, ¡solo puede utilizarse el poder de la naturaleza!Under the laws of nature, only the power of nature may be used!
SC_104144_03¡Sentid el poder de la ira de la fuente natural!Feel the power of the anger of the natural source!
SC_104144_04Los quebrantadores se enfrentarán al brutal contraataque del poder de la naturaleza.Violators will face the merciless counterattack of nature's power.
SC_104144_05Despertad, sirviente, e imponedles a estos pecadores el máximo castigo.Awake, my servant, and give these sinners the maximum punishment.
SC_104144_06Sorprendedme, mortal.Surprise me, mortal.
SC_104144_07¡Nada puede atravesar un escudo hecho con el poder de la naturaleza!Nothing can penetrate a shield made with the power of nature!
SC_104217_01[$VAR1] examina cuidadosamente la estatua.[$VAR1] carefully inspects the statue.
SC_104217_02Esta estatua no ofrece respuesta alguna. Parece que ha sufrido daños.This statue doesn't respond at all. It seems to be damaged.
SC_104217_03[$VAR1] ha tocado el interruptor de la estatua. Emite un sonido sordo.[$VAR1] has touched the statue's switch. It makes a rumbling noise.
SC_104217_04La estatua deja de moverse y emite un sonido fuerte.The statue stops moving and makes a heavy sound.
SC_104217_05La estatua parece temblar un poco.The statue appears to have shaken a bit.
SC_104217_06[$VAR1] siente que la estatua os está mirando.[$VAR1] feels that the statue seems to be staring at you.
SC_104217_07La estatua se mueve hacia [$VAR1] con rapidez asombrosa.The statue pounches at [$VAR1] with astounding speed.
SC_104217_08Esta extraña estatua emite constantemente la energía de la muerte. Quizás haya alguna forma de apagarla.This strange statue is constantly emitting the energy of death. Perhaps there is some way to turn it off.
SC_104217_09La estatua se para, como si no hubiese pasado nada.The statue stops, as if nothing happened.
SC_104217_10Cuando la tierra necesita agua, él envía su bendición, saciando todo el terreno.When the earth needs moisture, he will send down his blessing, nourishing all the land.
SC_104217_11Cuando recibe una provocación, la verde tierra se torna amarillenta, para luego agrietarse y romperse.When he is provoked, the green earth will shrivel up and turn yellow, and the ground will crack and rupture.
SC_104217_12Raksha nutrió el Bosque de Angren. Sigue protegiéndolo, dándoles a las plantas la energía que necesitan para crecer y conservando el equilibrio y la armonía del bosque.Raksha nurtured the Angren Forest. He continues to protect this forest, giving plants the energy to grow, and maintaining the balance and harmony of the forest.
SC_104217_13Aquí hay una lista de todos los sacerdotes que han dedicado su vida a este templo.Here is a record of the priests who dedicated their lives to this temple.
SC_104217_14Estas palabras están cubiertas de gran cantidad de sangre...The writing is covered with a great amount of blood...
SC_104217_15(Un guerrero desconocido escribió sus últimas palabras aquí... El texto está mal escrito y es difícil de descifrar. Debía de tener prisa.)(An unknown warrior wrote his last words here...the writing is messy and hard to make out. He must've been in a hurry.)
SC_104217_16¡Cuidado!Watch your back!
SC_104217_17¡Seréis el próximo intruso que muera aquí!You will be the next intruder to die here!