| SC_103129_0 | ¡Una sombra gigante emerge de la arena! | A giant shadow emerges from the sand! |
| SC_103129_1 | [103129|Zanka] hace un gesto amenazador... | [103129|Zanka] makes a threatening gesture... |
| SC_103129_2 | [103129|Zanka] parece estar riéndose de los contrincantes. | [103129|Zanka] seems to be laughing at the challengers. |
| SC_103129_3 | ¡[103129|Zanka] ruge con furia! | [103129|Zanka] roars angrily! |
| SC_103129_4 | [103129|Zanka] os lanza una mirada maliciosa. Os dais cuenta de que no seréis capaz de soportar el siguiente ataque en solitario. | [103129|Zanka] gave you a sly look. You realize that you will not be able to bear the next attack alone! |
| SC_103129_5 | ¡[103129|Zanka] está lanzando su ataque más poderoso! En comparación, la fuerza de una única persona parece insignificante. | [103129|Zanka] is using its most powerful attack! The strength of one single person seems insignificant compared to it. |
| SC_103129_6 | ¡[103129|Zanka] ha encontrado a su objetivo y se dispone a destrozarlo! | [103129|Zanka] found its target and will crush it! |
| SC_103129_7 | ¡Me está mirando! ¿Alguien puede ayudarme? | It is staring at me! Who can help me? |
| SC_103153_01 | ¡GRRRAAAAAAAGGHH! (A juzgar por ese rugido ensordecedor, acabáis de entrar en los dominios de Chimila). | RRAAAAAARRRRGHHH! (Judging from the deafening roar, you've just entered Chimila's domain.) |
| SC_103153_02 | De las mandíbulas de Chimila salen llamas ardientes de color blanco. | White-hot flames flicker forth from Chimila's jaws. |
| SC_103153_03 | El aliento de Chimila emite destellos helados. | Chimila's mouth glitters with icy breath. |
| SC_103153_04 | ¡GGRRRRRRRAAAAAAAGGGHHHH! | RRRRRAAAAAAARRRRRRGHHHHH! |
| SC_103155_01 | Plebeyo, ¿quién os ha dado permiso para entrar en mi palacio? ¿Dónde están esos investigadores de la Mano de la Verdad? Hasta os han permitido llegar hasta mí. Si se quieren las cosas bien hechas, está claro que las tiene que hacer uno mismo... Plebeyo, responded, ¿ha sido esa escoria de Lance quien os ha enviado? No importa... ¡De todas formas vais a probar el poder combinado de humanos y dragones! | Commoner, who allowed you to enter my palace...? Where are those Hand of Truth researchers? They even let you come before me. If you want things done right, you have to do it yourself... Commoner, answer me, was it that scoundrel Lance that sent you? No matter, you'll get a feel of the combined power of humans and dragons! |
| SC_103155_02 | ¡Esto es poder! ¡Más fuerte que el poder de los humanos o los dragones! | This is power! Greater than the power of humans or dragons! |
| SC_103155_03 | [$VAR1] os atraviesa el corazón. El dolor pasará pronto, la Mano de la Verdad hará que no temáis más a la muerte. | [$VAR1] pierces your heart. The pain will soon path, the Hand of Truth will make you fear death no more. |
| SC_103155_04 | Mirad lo lejos que habéis caído, ¡no sois más que pequeñas hormigas bajo mis pies! ¡Podría aplastaros de un pisotón! | Look, how far you've fallen, you are just ants by my feet! I could crush you with one step! |
| SC_103155_05 | ¡No! ¡Tengo el poder de los dragones! ¡Vosotros, los plebeyos, no podéis matarme! Soy la estrella de Avano... | No!! I have the power of the dragons!! You commoners can't kill me!! I'm the star of Avano... |
| SC_103169_01 | Intruso... | Intruder.... |
| SC_103169_02 | Ja ja ja, me gusta. | Ha ha ha, that feels good! |
| SC_103169_03 | ¡Os aplastaré! | I'll crush you! |
| SC_103169_04 | ¡MORID! | DIE! |
| SC_103170_01 | Experimento 81 jugará con vos. | No.81 will play with you. |
| SC_103170_02 | Experimento 81 está haciendo que el juego se ponga interesante. | No.81 is making this game interesting! |
| SC_103170_03 | No es divertido... Experimento 81 no quiere jugar más... | This is no fun ... No.81 doesn't want to play any more ... |
| SC_103171_01 | Oléis delicioso... | You all smell delicious ... |
| SC_103171_02 | ¡Os haré pedazos! | Smash you! |
| SC_103171_03 | Puntos de luz azul se están acumulando cerca de la [103171|Prototipo nº 114]. | Blue points of light are gathering near [103171|Prototype No. 114]. |
| SC_103171_04 | ¡Os devoraré! | I'll devour you! |
| SC_103580_0 | ¡Atención! La cantidad mínima de contendientes es 30. ¡Si no tenéis suficientes compañeros, retiraos de inmediato! | Warning! The minimum number of challengers is 30 people. If you don't have enough comrades, please retreat immediately! |
| SC_103580_1 | ¡[103580|Wodjin Rey Hipogrifo] convoca a sus discípulos para que vayan a luchar por él! | [103580|Hippogriff King Wodjin] summons his disciples to go to battle for him! |