| SC_102969_02 | No... ¡Soy inmortal! ¡Resucitaré otra vez! | No...\nI am immortal! I will be resurrected again! |
| SC_102969_03 | ¡[102969|Yashi'a] creó una explosión de [103051|Niebla venenosa] en el campo! | [102969|Yashi'a] created a burst of [103051|Poison Fog] on the field! |
| SC_102969_04 | ¡Sangre! ¡Dadme esa sangre húmeda! ¡No moriré jamás! | Blood! Give me that moist blood! I will never die! |
| SC_102969_05 | ¡Gracias, oh reina, gran [102969|Yashi'a]! ¡Por siempre resucitada! | Thank you my queen, great [102969|Yashi'a]! Forever resurrected! |
| SC_102969_07 | ¡Qué atrevimiento! ¡Aún no me habéis ofrecido vuestra sangre! | What audaciousness! You still don't obediently offer your blood to me! |
| SC_102969_08 | ¡La muerte no es el final! ¡Es el principio de todo! | Death doesn't represent the end! It is the beginning of all! |
| SC_102969_09 | ¡Despertad! ¡Sirviente! | Awaken! My servant! |
| SC_102969_10 | ¡No podéis usar la [114311|Sangre súbita] para completar el [494735|Sacrificio de sangre]! | You aren't able to use the [114311|Blood Sharp] to complete the [494735|Blood Sacrifice]! |
| SC_102969_11 | ¡Muerte y resurrección! ¡Habéis elegido la muerte! | Death and resurrection! You have already chosen death! |
| SC_102969_12 | ¡Intrusos! ¡Alerta! ¡Alerta! | Intruders! Alert! Alert! |
| SC_102969_13 | ¡Nos invade el enemigo! ¡Alerta! ¡Alerta! | Our enemies are invading! Alert! Alert! |
| SC_102969_14 | ¿Dónde están? ¡Daos prisa y encontradlos! | Where are they? Hurry up and find them! |
| SC_102969_15 | ¡El maestro [102701|Naos] ha sido derrotado! ¡Daos prisa! ¡Encontrad a los invasores! | Master [102701|Naos] has been beat! Hurry! Find the invaders! |
| SC_102969_16 | ¡Matadlos! ¡Acabad con esos invasores! | Kill them! Kill those invaders! |
| SC_102969_17 | ¡Invasores! ¿Pensasteis que podríais escapar? | Invaders! Did you think you could escape? |
| SC_102969_18 | ¡No os engañéis al pensar que saldréis con vida! ¡Invasores! | Don't delude yourself about escaping alive! Invaders! |
| SC_102969_19 | Los dos pilares de piedra de cada lado emiten rayos de energía rúnica. | Rays of rune energy emit from the two stone pillars on either side. |
| SC_102969_20 | La energía mágica de cada lado se disipa de forma gradual. | The magic energy on either side gradually dissipates. |
| SC_102969_21 | ¡Se han activado los mecanismos de los pilares! | The mechanisms in the pillars have been activated! |
| SC_102969_22 | Introducís la piedra rúnica poco a poco en el pilar de piedra. | You gradually embed the rune stone into the stone pillar... |
| SC_102969_23 | Intentáis introducir la piedra rúnica en el pilar de piedra... Parece que la forma no coincide. | You try to embed the rune stone into the stone pillar...but it seems that it isn't quite the right shape. |
| SC_102969_24 | Tocáis con cuidado el pilar de piedra. Parece que tiene un hueco en el que se puede colocar algo... | You carefully touch the stone pillar. It seems that it has an indent where something can be placed... |
| SC_102969_25 | La energía sale disparada de repente de los dos pilares de piedra... | Energy suddenly shoots out from the two stone pillars... |
| SC_102969_26 | Oh... No... Los habéis activado... | Oh...no...you actually activated them... |
| SC_102969_27 | ¡Invasores despreciables! No... | Despicable invaders! No... |
| SC_102969_28 | ¡Malditos invasores! ¡No penséis que podéis escapar de aquí! | Damn invaders! Don't think you can escape here! |
| SC_102977_TIME_LIMIT_1 | Daos prisa. ¡Los cristales están empezando a afectar al medio ambiente! | Please hurry. The crystals are starting to affect the environment! |
| SC_102977_TIME_LIMIT_2 | Apenas tenemos tiempo. Quiero empezar a devolver estos cristales al plano de energía. | We're running out of time. I want to start pushing these crystals back into the energy plane. |
| SC_103120_0_DESCRI | [104619|Amboriar] está gravemente herido, así que el sistema de restauración se ha activado. Estamos a salvo por el momento. Los [<S>104618|Investigadores de Ailic] comenzaron a estudiar todo lo que les llamó la atención en esta zona. Los [<S>104758|Merodeadores barbáricos] también aprovecharon la ocasión para hacer dinero. Puede que la [SC_ALLIC_COMMUNITY|Hermandad de Ailic] necesite ayuda por parte de aventureros muy pronto. | [104619|Amboriar] has been heavily damaged, so it activated the restoration system. It is safe for the time being. The [<S>104618|Ailic's Researchers] started to research everything that caught their attention in this area. The [<S>104758|Barbaric Marauders] also took this chance to make some money. [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community] would need help from the adventurers very soon. |
| SC_103120_0_NAME | Caer en un sueño profundo | Falling Back Into Deep Sleep |