| SAY_110450_0 | ¡Capitán! Estoy listo desde hace siglos. | Captain! I've been ready for ages! |
| SAY_110450_1 | Llevo esperando demasiado. Mi espada va a oxidarse pronto. | I've waited too long! My blade is going to rust soon! |
| SAY_110450_5 | ¡Capitán! Os prometo que este cuchillo puede atravesar las más gruesas escamas. | Captain! I promise you that this knife can cut through the toughest scales! |
| SAY_110450_6 | Grrrr | Grrrr |
| SAY_110486_1 | ¿Por qué está todavía aquí? ¿Por qué no se ha ido? | Eh... Why is that person still there? Why doesn't he leave? |
| SAY_110486_2 | Mmm...Qué voy a hacer... | Hmm... What shall I do... |
| SAY_110671_1 | ¿Por qué no ha vuelto aún ese [110027|Nadaseez]? ¡Es un fastidio! | Why hasn't that guy [110027|Nadaseez] come back yet? This is annoying! |
| SAY_110671_2 | Voy a darle una lección en cuanto vuelva. | I'm gonna teach him a lesson when he finally gets back here! |
| SAY_110989_0 | ¡[$VAR1] ha transportado el mineral con éxito! | [$VAR1] has successfully brought back the ore! |
| SAY_110989_1 | Cuando trajeron el cristal a esta zona, de golpe se convirtió en cenizas y el viento se lo llevó. Parece que no habéis podido entregarlo a tiempo. | When the crystal was brought near this area, it suddenly turned into ash and blew away. It seems that you have failed to deliver it in time. |
| SAY_110990_0 | ¡Se ha acabado el tiempo! ¡Volved a intentarlo! | Time has run out! Try again! |
| SAY_110990_1 | No hay ningún cristal que transportar. | There is no crystal for you to transport now. |
| SAY_110990_2 | Cuidado. Este cristal os convertirá en el objetivo de todo el mundo. ¡Cuando lo cojáis, rezad! | Be careful. This crystal will make you everyone's target. When you take it, pray! |
| SAY_110990_3 | [$VAR1] ha aceptado la misión Construcción de la ciudad de [ZONE_VARANAS|Varanas]. ¡Partid desde la [ZONE_THE RELIQUARY OF REFLECTIONS|Necrópolis de los Espejos]! | [$VAR1] has accepted the [ZONE_VARANAS|Varanas] City Building Quest. Set out from the [ZONE_THE RELIQUARY OF REFLECTIONS|Necropolis of Mirrors]! |
| SAY_110990_4 | No tenéis suficientes certificados. | You don't have enough certificates |
| SAY_110990_5 | [$VAR1], vuestro nivel no es lo suficientemente alto. | [$VAR1], your level isn't high enough. |
| SAY_200938_0 | Todavía no tenéis esta misión. | You don't have this quest yet. |
| SAY_200938_1 | Recogéis el [200938|Ala de colores] y brilla. Os dais cuenta de que pertenece a [$VAR1]. | You pick up the [200938|Colorful Wing] and it glows. You realize that it belongs to [$VAR1]. |
| SAY_201075_0 | La runa desaparece de vuestras manos y se convierte en un brillante rayo de luz que envuelve la Lanza de Logar. | The rune disappears from your hand and turns into a brilliant ray of light that wraps around the Spear of Logar. |
| SAY_201075_1 | Es necesaria la Lanza de Logar. | Requires the Spear of Logar. |
| SAY_420083 | Yo iré por delante. Tened cuidado. | I'm gonna take off! You take care now! |
| SAY_420092_0 | ¡No podéis decírselo a nadie! | You can't tell anyone! |
| SAY_420255_1 | ¡Por fin! Así que aquí es donde se escondía. ¿No saben que uno no debe coger cosas que no le pertenecen? Bueno, devolvedlo y hacedlo rápido. | Finally! So that's where it was hidden! Don't they know you're not supposed to just take things that don't belong to you? Anyway, give it back, and be quick about it! |
| SAY_420255_2 | Por otro lado... Creo que lo cogeré yo mismo, de vuestro cadáver... Me temo que es la única forma, ya que habéis visto cosas que no deberíais. | On the other hand. I think I'll come get it myself, from your corpse... I'm afraid there is no other way, as you have seen things that you really shouldn't have. |
| SAY_420344_0 | No puedo cortar la conexión que une mi espíritu con los demonios. Hace mucho que sufro este tormento. Tomad mi poder eterno. Dejadme descansar. | I cannot cut the connection joining my spirit and the Demons. I have suffered this torment for so long. Take my eternal power! Let me rest. |
| SAY_420344_1 | Cuando morís, ¿a dónde va vuestra gente? Cuando los demonios se hagan más fuertes, habrá llegado la hora de su destrucción. El día de la cosecha se acerca. No abandonéis vuestras intenciones originales | When you die, where do your people go? When Demons get stronger, the time of their destruction has come. The day of harvest is near. Do not give up your original intentions |
| SAY_420344_2 | Me temo que no podré hacerlo para entonces. La sangre de la cruel matanza, el dolor de la muerte y el renacimiento hacen que pierda el control de mi mismo cada vez más tiempo. | I fear that I will not be able to make it to that time. The blood of violent slaughter, the pain of death and rebirth, let me lose control over myself longer and longer. |
| SAY_420344_3 | Os ayudaré. No tengáis miedo. ¡Volved! Mi mujer. | I will help you. Do not be scared. Go back! My woman. |
| SAY_420344_4 | Gracias. El origen del viento es la madre de mi gente. | Thank you. The wind source is the mother of my people. |
| SAY_420459_0 | Esto es espantoso. Todos los materiales se encuentran en las [ZONE_OUTPOST MINES|Minas] del este que han ocupado los Goblins. No va a ocurrir nada a este paso. | This is terrible. All the materials are in the [ZONE_OUTPOST MINES|Mines] to the East which the Goblins have occupied. Nothing's going to happen at this rate! |