| SAY_110327_1 | Dejad que se ocupen de Adlay. Vuestra responsabilidad ahora es recobrar la salud. Eso es lo que acordamos con Adlay. | Let them deal with Adlay! Recovering your health is your responsibility now! This was what we agreed with Adlay. |
| SAY_110327_2 | ¿Yakki? ¿Yakki? | Yakki? Yakki? |
| SAY_110327_3 | No respira y no hay pulso... ¿Qué ocurre? ¡Yakki! ¡Despertad! | No breathing and no pulse... What's the matter?! Yakki! Wake up! |
| SAY_110327_4 | ¡Deprisa! ¡Id a buscar a un chamán! No podemos dejar que muera. | Quick! Go find a Shaman! We can't let her die! |
| SAY_110327_5 | ¿Estáis bien? ¿Qué ha ocurrido? | Are you okay? What just happened? |
| SAY_110329_0 | ... | ... |
| SAY_110329_1 | No tengo elección. Tengo que confiar en vos. | I don't have a choice. I have to trust you. |
| SAY_110329_2 | En este cuchillo hay sangre mía. Ofrecedle la sangre al Altar del Espíritu del Viento. De esa forma se abrirá el pasadizo que conduce a la morada del Espíritu del Viento. | My blood is on this knife. Offer this blood to the Altar of the Wind Spirit. That will open the passage to where the Wind Spirit resides. |
| SAY_110329_3 | Chailik, solo quiero utilizar un poco más de mi poder... | Chailik, I just want to use a little more of my power... |
| SAY_110329_4 | ¿Esto es...? | This is...?! |
| SAY_110329_5 | No es necesario. Estoy bien... | That's...not necessary. I'm all right... |
| SAY_110329_6 | Oh. Estoy bien. Pero no comprendo qué ha ocurrido... Hay algo que tengo que investigar. | Oh. I'm okay. But I don't understand what just happened... There is something I have to investigate. |
| SAY_110329_7 | Me gustaría que os encargaseis de esto. | I'd like to let you deal with this. |
| SAY_110332_0 | ¡Cuidado! | Careful! |
| SAY_110332_1 | Protección mágica... | Magic Protect... |
| SAY_110332_2 | ¡Genial! ¡Estáis bien! | Great! You're okay! |
| SAY_110341_0 | ¿El líder mandó que me encontraseis? | The leader said to find me? |
| SAY_110341_1 | Cómo puede ser... He sido leal a la orden durante años. Me he esforzado mucho por ellos. Nunca pensé que pudiese sucederme esto... | How could this be... I was so loyal to the order over the years. I worked hard for them. I never thought that this could happen to me... |
| SAY_110341_2 | Todas las dificultades a las que me enfrenté ya no significan nada. | All the hardship I endured - it's meaningless now! |
| SAY_110341_3 | ¡No! ¿Cómo me han podido vencer aquí...? | No! How could I be defeated here... |
| SAY_110341_4 | ¡Esperad! ¡No podéis coger esa insignia! Esa insignia es... | Wait! You can't take that badge! That badge is... |
| SAY_110341_5 | Vo... vos... | Yo-you... |
| SAY_110347_0 | ¡Os dejaré a Adlay a vos! Yo devolveré este Disco Rúnico. | I will leave Adlay to you! I will safely return this Rune Disk. |
| SAY_110349_0 | ...Los demonios han descubierto la energía recogida. ¡Tenemos que proteger la llama! | ...The collected energy was discovered by the Demons. We have to protect the flame! |
| SAY_110349_1 | La energía empieza a tomar forma. ¡Un poco más! | The energy is starting to take form. Just a little longer! |
| SAY_110349_2 | La llama se ha apagado. Hemos perdido. | The flame has been extinguished. We lost. |
| SAY_110349_3 | ¡Héroes, tomad mi fuerza! ¡Ha llegado el momento! | Heroes, take my strength! The time has come! |
| SAY_110349_4 | Gracias, valientes. La energía ha tomado forma. Por fin puedo despertar de mi sueño. | Thank you, brave heroes. The energy has taken form. I can finally awaken from my slumber. |
| SAY_110349_5 | Utilizaré mi fuerza para protegerla, el resto os lo dejo a vos. | I will use my strength to cover her, the rest I leave to you. |
| SAY_110362 | No hay nada de vuestro interés en esta vieja caja. | There is nothing of interest to you in this old box. |