| MSG_OPENBAG_01 | Enhorabuena [$VAR1] por recibir un Hurón permanente mediante el "Paquete de monturas de regalo " por la participación en la beta abierta. | Congratulations [$VAR1] for receiving a permanent riding ferret through the "Public Test Memorial Mount Pack." |
| MSG_OPENBAG_02 | Enhorabuena [$VAR1] por recibir un caballo marrón mediante el "Paquete de monturas de regalo " por la participación en la beta abierta. | Congratulations [$VAR1] for obtaining the use of a brown horse for one month through the "Public Test Memorial Mount Pack". |
| MSG_RANK_CHANGE | El rango del gremio |cff00ffff[%s]|r se ha cambiado por |cffffff00[%s]|r. | |cff00ffff[%s]|r's guild rank has been changed to |cffffff00[%s]|r. |
| MSG_SONGSONGBAGWARN | No hay suficiente espacio en la mochila. No puedes recoger más objetos. Utiliza un boleto de mochila de la tienda de objetos para ampliar tu inventario. | Not enough room in backpack! You can't pick up any more items! Use a Backpack Ticket from the item shop to enlarge your backpack. |
| MSNTYPE_CHANNEL | Canal | Channel |
| MSNTYPE_GUILD | Gremio | Guild |
| MSNTYPE_PARTY | Canal del grupo | Party Channel |
| MSNTYPE_YELL | Mundo | World |
| MSNTYPE_ZONE | Área | Zone |
| MT_ANDOREIR1 | ¡Desgarro energético! ¡Ataque de cristal! | Energy rip! Crystal attack! |
| MT_ANDOREIR2 | ¡Separación de sombras! ¡Ataque físico! | Shadow separation! Physical attack! |
| MT_ANKARIA1 | ¡¡¡Vamos, mis leales servidores!!! | Come out, my loyal servants!!! |
| MT_ANKARIA2 | ¡Vamos! ¡¡¡Sacrificad vuestra vida por mí!!! | Come! Sacrifice your life for me!!! |
| MT_ANKARIA3 | ¡Todopoderoso! ¡Permitidme sacrificar mi humilde vida por vos! | Great One! Allow me to sacrifice my humble life for you! |
| MT_ANKARIA4 | ¡Maldición! ¡¡¡Estoy muy enfadado!!! | Damn! Now I am angry!!! |
| MT_ANKARIA5 | ¡Morid! ¡Disfrutad del sabor de mi ira! | Die! Enjoy the taste of my wrath! |
| MT_ANTQUEEN1 | ¡Salid! ¡Seres extraños! | Come on out! Strange ones! |
| MT_ANTQUEEN2 | Bichejos insoportables. ¡Salid de aquí! | Annoying little insects. Get out of here! |
| MT_EATFIRE1 | ¡Iros al diablo! ¡Ha llegado vuestra hora! ¡Quién osa molestarme! ¿Por qué debería perdonar vuestra insolencia? Je, je... ¡Venid a mí! ¿No teméis a la muerte? ¿Qué estáis haciendo? | Go to hell!!! It is your time to die!! Who dares to disturb me! Why should I spare your insolence? Haha! Come at me! You don't seem to fear death?! What are you doing?! |
| MT_EATFIRE2 | Volveré y os encontraré. No quiero morir. ¡No! No, no, no. Me acordaré de vos... | I'll come back and find you! I don't want to die! No! No no no! I will remember you... |
| MT_FS_BOMB1 | ¡Ay! | Ow! |
| MT_FS_BOMB2 | ¡Ay! ¡Ay! | Ouch! Ouch! |
| MT_HERDOLEN1 | ¡Kro...Krodo...Krodamon! | Kro...Krodo...Krodamon!!! |
| MT_HERDOLEN2 | ¡Krodamar! | Krodamar!!! |
| MT_KAMOKU1 | Kro...Kro...Kroda | Kro...Kro...Kroda |
| MT_KAMOKU2 | ¡Krodamon! | Krodamon!!! |
| MT_WATERELF1 | ¡Iros al diablo! ¡Ha llegado vuestra hora! ¡Quién osa molestarme! ¿Por qué debería perdonar vuestra insolencia? Je, je... ¡Venid a mí! ¿Qué estáis haciendo? | Go to hell!!! It is your time to die!! Who dares to disturb me! Why should I spare your insolence? Haha! Come at me! What are you doing?! |
| MT_WATERELF2 | Volveré a buscaros. No quiero morir. ¡No! ¡Por favor, salvadme! ¡Noooo! | I'll return to find you! I don't want to die! No! Please save me! Noooo! |
| MULTIPLY | x | x |
| MUSIC_2020_05 | ¡Este plato está buenísimo! | This meal is fantastic! |