| GUILD_MANAGE_BUILD | Construcción del Castillo del Gremio | Guild Castle Construction |
| GUILD_MANAGE_DOODADS | Colocación del mobiliario | Furniture Placement |
| GUILD_MANAGE_GUESTBOOK | Gestionar el tablón de mensajes | Manage message board |
| GUILD_MEMBERS_LIST | Lista de miembros | Member list |
| GUILD_MSG_ADDMEMBER | %s acepta vuestra invitación de unirse a la petición. | %s accepts your invitation to join the petition. |
| GUILD_MSG_ADDMEMBER_FAIL_HAVE | %s no se unió al gremio (el jugador ya pertenece a otro gremio). | %s did not join the guild (player already belongs to another guild). |
| GUILD_MSG_ADDMEMBER_FAIL_MISS | La invitación de %s ha fallado (no se puede encontrar al jugador invitado). | %s invite failed (cannot find the invited player). |
| GUILD_MSG_ADDMEMBER_FAILL | %s no se ha unido al gremio. | %s failed to join the guild. |
| GUILD_MSG_ADDMEMBER_GUILD | %s se ha unido al gremio. | %s has joined the guild. |
| GUILD_MSG_ADDMEMBER_NOTAGREE | %s no se ha unido al gremio (el jugador invitado a rechazado la invitación). | %s did not join the guild (invited player declined the invitation). |
| GUILD_MSG_CANT_INVITE_GUILDWAR | La Guerra de Sitio ya ha dado comienzo. No podéis añadir nuevos miembros ahora. | Siege War is underway. You cannot add new members right now. |
| GUILD_MSG_CLEAN | Borrar | Clear |
| GUILD_MSG_CONTEXT | Contenido | Content |
| GUILD_MSG_GUILDFIGHT_BEGINNOTIFY | La guerra de gremios empezará dentro de cinco minutos | The guild war will begin in five minutes |
| GUILD_MSG_GUILDFIGHT_BEGINNOTIFY_1 | La guerra de gremios empezará dentro de un minuto | The guild war will begin in one minute |
| GUILD_MSG_GUILDFIGHTAUCTIONEND | La subasta por combatir con %s ha terminado. %s desafiará pronto a %s. | The bidding for warring with %s has ended. %s will soon challenge %s. |
| GUILD_MSG_GUILDREADY | El gremio |cffff00ff%s|r se ha establecido formalmente. | The guild |cffff00ff%s|r has been formally established. |
| GUILD_MSG_INVATE_NEW | Aceptáis la invitación de %s para solicitar la creación de %s. | You accept %s's invitation to petition for the creation of %s. |
| GUILD_MSG_INVITE_WHOTO_GUILD | Habéis invitado a %s a unirse al gremio. Esperando respuesta... | You invited %s to join the guild. Waiting for reply... |
| GUILD_MSG_INVITE_WHOTO_NEWGUILD | Habéis invitado a %s a unirse a la petición. Esperando respuesta... | You invited %s to join the petition. Waiting for response... |
| GUILD_MSG_IS_READY | El gremio %s se ha establecido formalmente. | The guild %s has been formally established. |
| GUILD_MSG_JOINGUILD | Habéis aceptado la invitación de %s para uniros a %s. | You accepted the invitation from %s to join %s. |
| GUILD_MSG_LEDADER_CHANGE | %s ha nombrado a %s como nuevo líder del gremio. | %s has appointed %s as the new guild leader. |
| GUILD_MSG_MEMBERFULLORFAIL | La invitación de %s ha fallado o el número de miembros del gremio ya está cubierto. | The invitation from %s failed, or the guild's membership is already full. |
| GUILD_MSG_MEMBERLOGIN_GUILD | |cffffff00 %s |restá conectado (%s). | |cffffff00 %s|r is online (%s). |
| GUILD_MSG_MEMBERLOGOUT_GUILD | |cffffff00 %s |r está desconectado (%s). | |cffffff00 %s|r is offline (%s). |
| GUILD_MSG_NOTFIND | %s no ha podido unirse a la petición (no se puede encontrar al jugador invitado). | %s failed to join the petition (cannot find the invited player). |
| GUILD_MSG_PLAYER_SAYNO | La invitación de petición no se ha realizado. %s ha rechazado su invitación. | The invitation for petition failed. %s refused your invitation! |
| GUILD_MSG_PLAYERHAVEGUILD | %s ya es miembro de un gremio. ¡No podéis invitarle a una petición! | %s is already a member of a guild. You cannot invite him to a petition! |
| GUILD_MSG_POST | Mensaje %02d | Message %02d |