| Sys625009_name | Energiespeicher | Energy Storage |
| Sys625009_name_plural | Energiespeicher | Energy Storage |
| Sys625009_shortnote | [108282|Kelopas] sammelt Energie, um den gleitenden Stein wieder aufzuladen. | [108282|Kelopas] gathers energy to recharge the Floating Stone. |
| Sys625011_name | Flammenspeicher | Flame Storage |
| Sys625011_name_plural | Flammenspeicher | Flame Storage |
| Sys625011_shortnote | Die Kraft der Feuerzauber wird erhöht. | The power of fire spells is increased. |
| Sys625013_name | Magische Wunde | Magical Wound |
| Sys625013_name_plural | Magische Wunden | Magical Wounds |
| Sys625013_shortnote | Durch Feuer erlittener magischer Schaden wird erhöht. | Magical damage caused by fire is increased. |
| Sys625015_name | Feuerblendung | Dazzling Fire |
| Sys625015_name_plural | Feuerblendungen | Dazzling Fires |
| Sys625015_shortnote | Der Schein des Feuers strahlt große Anziehungskraft auf Euch aus und Ihr wollt es gerne genauer betrachten. | The dazzling gleam of the fire attracts you and you want to examine it more closely. |
| Sys625019_name | Bereich der Anziehung | Realm of Attraction |
| Sys625019_name_plural | Bereiche der Anziehung | Realms of Attraction |
| Sys625019_shortnote | Bei einem Angriff auf den gleitenden Stein weicht dieser nach oben aus. Erst wenn 5 Sekunden lang kein Angriff erfolgt ist, senkt er sich wieder herab. | An attack on the Floating Stone causes it to dodge upwards. It will sink again only after 5 seconds without an attack. |
| Sys625022_name | Flammenparasit | Flaming Parasite |
| Sys625022_name_plural | Flammenparasiten | Flaming Parasites |
| Sys625022_shortnote | Magische Energie sammelt sich in Eurem Körper. Wenn Ihr von keinen Schmerzen geplagt seid, dann könnt Ihr es spüren! | Magical energy gathers in your body. If you aren't in any pain, you can feel it! |
| Sys625025_name | Lavazeichen | Lava Mark |
| Sys625025_name_plural | Lavazeichen | Lava Marks |
| Sys625025_shortnote | Ihr wurdet mit einem magischen Feuerzeichen markiert. Wenn Ihr Euch recht entsinnt, dann sind Feuerzauber genau die Stärke von diesem Wiedergänger vor Euren Augen. | You have been marked by a magical fire mark. If you recall correctly, fire spells are precisely the forte of this revenant in front of you. |
| Sys625026_name | Todeskampf | Death Struggle |
| Sys625026_name_plural | Todeskämpfe | Death Struggles |
| Sys625026_shortnote | Aufgrund des Schutzes durch ihre Äste, Zweige und Blätter, können Flächenangriffe den [<S>108323|Dornenblutranken] nicht schaden. Man muss sie schon gezielt angreifen. | Thanks to the protection of its branches, twigs and leaves, [<S>108323|Thorned Blood Vines] are immune to area of effect attacks. They must be attacked with targeted attacks. |
| Sys625027_name | Bluternte | Blood Harvest |
| Sys625027_name_plural | Bluternten | Blood Harvests |
| Sys625027_shortnote | Die [<S>108323|Dornenblutranken] sammeln Kraft aus ihren Angriffen. | The [<S>108323|Thorned Blood Vines] gather power from their attacks. |
| Sys625028_name | Bluternte | Blood Harvest |
| Sys625028_name_plural | Bluternten | Blood Harvests |
| Sys625028_shortnote | Nachdem sie Lebenskraft in sich aufgesogen hat, dürstet diese [108323|Dornenblutranke] noch mehr nach Blut. Die verbotenen Runen entfalten ihre Kraft. | After absorbing vitality within them, the [108323|Thorned Blood Vine] thirsts for even more blood. The forbidden runes release their energy. |