| Sys624808_shortnote | Der rauschende Luftstrom umschließt Euch. Wenn Euch niemand hilft, den Luftstrom zu zerschlagen, bleibt Ihr auch weiterhin bewegungseingeschränkt. | The glittering air stream aggressively surrounds you. If nobody helps you to break the air stream down, you will remain limited in terms of movement. |
| Sys624809_name | Flaute | Doldrums |
| Sys624809_shortnote | Taren befindet sich gerade im Zustand der [624809|Flaute]. | Taren is currently in the [624809|Doldrums] state. |
| Sys624810_name | Hurrikan | Hurricane |
| Sys624810_shortnote | Taren befindet sich gerade im Zustand des [624810|Hurrikans]. | Taren is currently in the [624810|Hurricane] state. |
| Sys624811_name | Fesseln des Hurrikans | Hurricane Chains |
| Sys624811_shortnote | Die [624811|Fesseln des Hurrikans] schränken Euch und eine weitere Person in der Bewegung ein. Erst wenn Ihr zusammenarbeitet und abwechselnd Eure Bewegungsfähigkeit opfert, könnt Ihr diese Fesseln abwerfen. Eure Schritte sind schwer, die Bewegungsgeschwindigkeit verringert sich um 30%. | The [624811|Hurricane Chains] limit the movement of you and one other person. You can only remove these chains when you draw together and then take it in turns to sacrifice your movement. Your steps are heavy - movement speed reduces by 30%. |
| Sys624813_name | Fehlender Druckausgleich | Missing Pressure Balance |
| Sys624813_shortnote | Ihr seid den Wechsel zwischen Hoch- und Tiefdruckgebiet nicht gewohnt. Verursacht fortlaufend jede Sekunde 5% Schaden und verringert die Bewegungsgeschwindigkeit um 30%. | You are not used to the switch between high and low pressure areas. Inflicts a continual 5% damage each second and reduces movement speed by 30%. |
| Sys624815_name | Peitsche des Luftstroms | Airstream Leash |
| Sys624815_shortnote | Ihr werdet von der [624815|Peitsche des Luftstroms] getroffen, einem Teil des magischen Luftstroms. Eure Bewegungsgeschwindigkeit verringert sich um 20%. Gleichzeitig erhält derjenige, der vom Zauber betroffen ist, einen Teil seiner Bewegungsfähigkeit zurück. | The [624815|Airstream Leash], a part of the magical air stream, blows over you. Your movement speed reduces by 20%. At the same time a portion of the person affected by the magic's movement will be restored. |
| Sys624817_name | Seelenverschlinger | Soul Devourer |
| Sys624817_name_plural | Seelenverschlinger | Soul Devourer |
| Sys624817_shortnote | Je mehr Seelen sich im [108119|Seelenbehälter] ansammeln, desto mächtiger wird [107966|Sarsidan]. | The more souls collected in the [108119|Soul Container], the more powerful [107966|Sarsidan] becomes. |
| Sys624820_name | Gefangenschaft | Imprisonment |
| Sys624820_shortnote | Ihr seid eingesperrt in diesen Käfig, umgeben von grausamen Stacheln. Eure Lage scheint aussichtslos. | Locked in this cage, surround by grim spikes, you realize that all you have left is to wait for death. |
| Sys624823_name | Gieriger Wahnsinn | Greedy Madness |
| Sys624823_shortnote | Nachdem sie den Schatz an sich gerissen haben, werden sie so ausgelassen vor Freude, dass sie den Verstand verlieren. Auf diese Weise werden sie zur wandelnden Zielscheibe. | After seizing the treasure, they become so beside themselves with joy that they lose their minds. This way they turn into mere walking targets. |
| Sys624824_name | Emotionaler Schock | Emotional Shock |
| Sys624824_shortnote | So schön der Traum auch sein mag, irgendwann kommt das Erwachen. | However nice the dream might be, you have to wake up some time. |
| Sys624825_name | Irrsinnige Umnachtung | Crazy Insanity |
| Sys624825_shortnote | Für Schätze würden sie ihre eigenen Freund töten. Für Schätze überwinden sie jegliche Grenzen. | They would kill their friends for treasure. They would excel themselves for treasure. |
| Sys624829_name | Rache-Hysterie | Vengeful Hysteria |
| Sys624829_shortnote | Ihr seid so von Furcht überwältigt, dass Ihr Euch kaum handlungsfähig seid. | You sense how the fear spreads to every limb and makes you barely able to control yourself. |
| Sys624830_name | Rachedurst | Thirst For Vengeance |
| Sys624830_shortnote | Je größer der Wunsch nach Rache, desto größer die Kraft des Rächers. | The greater the desire for revenge, the great the power of the avenger. |
| Sys624832_name | Energiebrummen | Energy Vibrations |
| Sys624832_shortnote | Jeder Zauber kann spezielle Schallwellen erzeugen. [107968|Horban] werden diese deutlich spürbaren Schallwellen nicht entgehen. | All magic can produce special sonic waves. [107968|Horban] will not miss these tell-tale vibrations. |
| Sys624833_name | Stärkebrummen | Strength Vibrations |
| Sys624833_shortnote | Jeder physische Angriff lenkt die Aufmerksamkeit von [107968|Horban] auf sich. | Every physical attack draws [107968|Horban's] attention. |