| SC_422855_8 | Ich danke Euch, Vater. Ich werde Euch nicht enttäuschen. | Thanks Dad. I won't disappoint you. |
| SC_422855_9 | Abenteurer, wir treffen uns an den Hängen des [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Aotulia-Vulkans], jenseits der [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer]. | Adventurer, let's meet on the slopes of [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Aotulia Volcano] on the other side of the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. |
| SC_422857_0 | Ein Lichtblitz und neue Buchstaben erscheinen auf dem Glücksstein. | A flash of light and new letters appear on top of the fortune stone. |
| SC_422857_1 | Gutes Holz wächst nicht bei schönem Wetter. Aus Widrigkeiten wächst Kraft. | Good wood doesn't grow in fair weather. Adversity breeds strength. |
| SC_422857_10 | Wie gewonnen, so zerronnen. | Easy come, easy go. |
| SC_422857_11 | Ihr müsst Euch mit Eurem ganzen Sein in den Kampf gegen die Dunkelheit begeben, selbst wenn die Dunkelheit am Ende alles verschlingen sollte. | You still have to do your best fighting the darkness, even if it is indeed destined to consume everything in the end. |
| SC_422857_12 | Größere Geschwindigkeit, weniger Eile. | More haste, less speed. |
| SC_422857_13 | Auf Eurem Weg liegen die Schatten der Vergangenheit. | The shadow of the past lies across our path. |
| SC_422857_14 | Holt Euch, was Ihr begehrt. Genießt, was Ihr habt. | Get what you want. Enjoy what you have. |
| SC_422857_15 | Öffnet Eure Augen. Stille Wasser sind tief. | Open your eyes. Still waters run deep. |
| SC_422857_16 | Beobachtet den weiten Himmel und die flackernden Sterne und Euer Herz wird Frieden finden. | Observe the vast sky and flickering stars and your heart will know peace. |
| SC_422857_17 | Glück ist der ständige Begleiter Eures heutigen Ich. | Good fortune attends the person you are now. |
| SC_422857_18 | Dieser Glücksstein zeigt, dass es in Eurem Schicksal zahllose Möglichkeiten gibt. | This fortune stone shows that your destiny is filled with infinite possibilities. |
| SC_422857_19 | Das Licht der Sterne zeigt Euch den Weg, sodass Ihr Euch nicht in dunklen Gassen verlauft. | Starlight guides you, so that you don't lose your way in dark alleys. |
| SC_422857_2 | Ein kleiner Topf erhitzt sich schnell. | A little pot is soon hot. |
| SC_422857_20 | Große Jäger spielen niemals mit ihrer Beute. Aus diesem Grund hat bis jetzt noch niemand gesagt, dass Begierde gut ist. | Great hunters never toy with their prey. That's why nobody ever said that desire is great. |
| SC_422857_22 | Ich habe die Worte auf dem Glücksstein gelesen. Nun möchte ich diese Steine Euch zurückgeben. | I've seen the words on the fortune stone. Now I want to give these stones back to you. |
| SC_422857_23 | Ach ... Ihr habt vergessen, den Glücksstein mitzubringen? | Ugh... You forgot to bring the fortune stone with you? |
| SC_422857_24 | Haltet die Worte, die Euch die Sterne mitgeteilt haben, in Ehren, begieriger Reisender, und das Licht der Sterne wird Euren Weg auf immer beleuchten. | Cherish the things the stars have told you, eager Traveler, and starlight will forever light your way. |
| SC_422857_3 | Wählt Eure Gefährten sorgfältig aus. | Select your companions carefully. |
| SC_422857_4 | Ein kleines bisschen Bildung ist eine gefährliche Sache. | A little learning is a dangerous thing. |
| SC_422857_5 | Wandernde Abenteurer wählen niemals selbst ihre Richtung, sondern nehmen dankbar die zahllosen Einladungen an. | Wandering adventurers never choose their own direction, but graciously accept "unlimited" invitations. |
| SC_422857_6 | Ihr könnt alles erreichen, was Ihr Euch in den Kopf gesetzt habt. | You can do anything you set your mind to. |
| SC_422857_7 | Überquert einen Fluss an seiner seichtesten Stelle. | Cross a river at its shallowest point. |
| SC_422857_8 | Große Kraft schlummert in den Tiefen Eurer Seele. Erweckt sie und wendet sie an. | Great power lies dormant in the recesses of your soul. Awaken it, and put it to use. |
| SC_422857_9 | Gierige Fische sind am einfachsten zu fangen. | Greedy fish are the easiest to catch. |
| SC_422865_0 | Lasst die Zeremonie beginnen! | Let the ceremony begin! |
| SC_422865_1 | Helft dem Schamanen [114205|Shachis], sobald die Zeremonie begonnen hat! | As soon as the ceremony's underway, help Shaman [114205|Shachis]! |
| SC_422865_10 | Wenn es so weitergeht, wird die Zeremonie scheitern. Wir benötigen die Hilfe des Meisters des Sees! | If it goes on like this the ceremony will fail. We need the Lake Master's help! |
| SC_422865_11 | Du üppige göttliche Energie, umschließe uns! | Bountiful, divine energy engulfs us! |