| SC_422810_2 | [102755|Inmakat] wehrt sich noch immer. Ihr könnt das [206166|Netz des Solo] nicht richtig benutzen. | [102755|Inmakat] is still resisting. You cannot use the [206166|Net of Solo] properly. |
| SC_422810_20 | Was ist geschehen? Warum all diese Fragen? | What has happened? Why all the questions? |
| SC_422810_4 | Das ist ... ähm ... | That's ummm.... |
| SC_422810_5 | Also wart Ihr es wirklich ... [113691|Tiyana]. Die arme Seele, die ich nicht retten konnte. | So it really was you...[113691|Tiyana]. The pitiful spirit I couldn't save... |
| SC_422810_6 | Göttin ... Was ist geschehen? Ihr habt viel Blut verloren ... | Goddess... What happened? You've lost a lot of blood... |
| SC_422810_7 | Bleibt ruhig ... [113685|Namidas] ... Ich bin wohlauf ... | Don't worry...[113685|Namidas]... I'm fine... |
| SC_422810_8 | [113633|Narfas], Ich muss Euch etwas fragen. | [113633|Narfas], I have something to ask you. |
| SC_422810_9 | Die Reinigung, von der Ihr mir erzähltet ... Habt Ihr die Unwahrheit gesagt? | The cleansing you told me about... Were you not telling the truth? |
| SC_422811_1 | Ich bin fertig. Lasst uns gehen! | I'm ready. Let's go! |
| SC_422811_10 | Zu stark ... [113685|Namidas] kann sie nicht läutern! | Too strong... [113685|Namidas] can't cleanse them! |
| SC_422811_11 | Das ist nicht gut! Rennt weg! | It's no good! Run away! |
| SC_422811_12 | [113685|Namidas]: Heul ... Schnief ... [113685|Namidas] ist nutzlos ... So viele Monster sind aufgetaucht. | [113685|Namidas]: Wah wah wah, [113685|Namidas] is useless...so many monsters have appeared. |
| SC_422811_13 | [113633|Narfas]: Nicht weinen, [113685|Namidas], sie haben verantwortlich gehandelt. Gebt einfach Euer Bestes. | [113633|Narfas]: Don't cry, [113685|Namidas], you have done your best and acted responsibly. You did well. |
| SC_422811_14 | [113633|Narfas]: Keine Sorge, mir geht es schon besser. Lasst mich diese Monster läutern! | [113633|Narfas]: Don't worry, I'm already better. Let me cleanse those monsters! |
| SC_422811_15 | Quest gescheitert! ([113643|Namidas] hat zu viele Verletzungen davongetragen.) | Quest failed! ([113643|Namidas] suffered too many injuries) |
| SC_422811_16 | Quest gescheitert! ([$PLAYERNAME] hat den Kampf noch nicht betreten.)+I35 | Quest failed! ([$PLAYERNAME] hasn't joined the battle yet) |
| SC_422811_2 | Noch nicht ... Wartet auf mich ... Nur eine Minute! | Not yet...wait for me...wait a minute! |
| SC_422811_3 | Hatschi! ... Hatschi! ... Es ist lange her, dass [113685|Namidas] so viele Feennieser von sich gegeben hat.\n\n[$PLAYERNAME], geht es Euch gut? Die Göttin sagt, die Minute eines Abenteurers sei kurz wie das Niesen einer Fee. [113685|Namidas] hat schon ein paar Mal geniest, also müssen schon einige Momente vergangen sein. | Ahchoo...Ah ahchoo...[113685|Namidas] hasn't sneezed so many fairy sneezes in a long time.\n\n[$PLAYERNAME], are you ok? The Goddess says an adventurer's minute is equivalent to a fairy sneeze. [113685|Namidas] has already sneezed several times, so several moments have passed. |
| SC_422811_4 | Wartet, [$PLAYERNAME] ...\n\n[113685|Namidas] möchte warten, bis die Göttin sich erholt hat. [113685|Namidas] möchte die Göttin nicht in Gefahr bringen. Bitte wartet noch ein paar Feennieser ab, ja? | Wait, [$PLAYERNAME]...\n\n[113685|Namidas] wants to wait for the Goddess to recover before going. [113685|Namidas] doesn't want the Goddess to be in danger. Just wait for a few more fairy sneezes! Ok? |
| SC_422811_5 | [$PLAYERNAME], lasst uns ... lasst uns losgehen. | [$PLAYERNAME], let's...let's go. |
| SC_422811_6 | [113685|Namidas] möchte vorne laufen! | [113685|Namidas] wants to walk in front! |
| SC_422811_7 | [113685|Namidas] mag Göttin wirklich gerne, muss Göttin also beschützen, wisst Ihr? Göttin ist die Beste der Welt! | [113685|Namidas] really likes The Goddess, so he has to protect her. You know? The Goddess is the best in the world! |
| SC_422811_8 | [113685|Namidas] hat sich vorgenommen, tapfer und stark zu sein! | [113685|Namidas] told himself before to be brave and strong! |
| SC_422811_9 | Die Göttin hat gesagt, dass wir der Versuchung der Schwäche nicht erliegen dürfen! Wir sollen immer zuversichtlich sein, dass wir die Stärksten sind! | The Goddess said that we can't lose to the temptation of weakness! We must always be confident that we are the strongest! |
| SC_422812_1 | Etwas stimmt nicht mit [113685|Namidas]. Bitte wartet kurz auf mich. ([113633|Narfas] wirkt sehr schwach.) | Something is wrong with [113685|Namidas]. Please wait for me for a moment. ([113633|Narfas] seems very weak.) |
| SC_422812_10 | Dies ist mein Verbrechen. | This is my crime. |
| SC_422812_11 | Kann mich nicht verstecken ... Ich muss mich vorbereiten ... | Cannot hide... I need to prepare... |
| SC_422812_12 | Geht zurück ... | Go back... |
| SC_422812_2 | [$PLAYERNAME], folgt mir. | [$PLAYERNAME], follow me. |
| SC_422812_3 | Macht Euch keine Sorgen. Nach der Reinigung wird alles wieder normal sein. | Don't be too nervous. After cleansing, everything will return to normal. |