| SC_422492_4 | Das steht also auf der Steintafel geschrieben. Danke, dass Ihr mir davon erzählt habt. | So that's what was written on the stone tablet. Thanks for telling me. |
| SC_422493_0 | Ihr seht aus wie ein Magier des Auges der Weisheit ... | You look like an Eye of Wisdom mage... |
| SC_422493_1 | Jawohl, mein Name lautet [113203|Bosh Budaweige]. Ich kam zusammen mit dem Auge der Weisheit und dem Orden der Dunklen Glorie in die [ZONE_SAVAGE LANDS|Wilden Lande]. Auch wenn ich sehr mit unserer ursprünglichen Arbeit beschäftigt war, wurde ich von dieser Spalte, die große Mengen Energie ausstrahlt, wie magisch angezogen. Ich habe meine andere Arbeit beiseite gelegt und bin hierher gekommen, um sie zu untersuchen. | Yes, my name is [113203|Bosh Budaweige]. I came to the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands] along with the Eye of Wisdom and the Order of Dark Glory. Even though I was very busy with our original work, I was drawn by this fissure that is emitting great amounts of energy. I had to set my other work aside to come here and explore it. |
| SC_422493_2 | Diese Spalte scheint wahrlich seltsam zu sein ... | This fissure really does seem strange... |
| SC_422493_3 | Es scheint, als wäre sie durch eine riesige, unnatürlich Kraft entstanden. Es ist nur bedauerlich, dass man, wenn man die verbleibenden historischen Aufzeichnungen studiert, lediglich den Namen dieser Spalte findet: "[ZONE_DEMONSCAR|Dämonennarbe]." Mit so wenigen Information können wir nur mutmaßen, dass die Entstehung der Spalte mit der [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] zusammenhängen könnte. | It looks like it was created by some massive unnatural power. But what's regretful is that, reading through all the remaining ancient records, all that is written about this fissure is its name: "[ZONE_DEMONSCAR|Demon's Scar]." With so little information, all we can do is make a bold hypothesis that the formation of this fissure may be related to the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. |
| SC_422493_4 | Das hört sich sehr interessant an. Danke, dass Ihr mir davon erzählt habt. | This sounds quite interesting. Thanks for telling me. |
| SC_422497_0 | Ich bin bereit! Beginnt den Versuch. | I'm ready! Start the test. |
| SC_422497_1 | Ich lege diese Energiekugel, die mit besonderer Energie aus der Spalte aufgeladen ist, hierher und beobachte aufmerksam, was geschieht ... | I'll put this energy ball that is full of the special energy from the fissure here, then carefully observe what happens... |
| SC_422497_2 | Seht, diese Tiere werden von der Energie angezogen ... | Look, these animals are attracted by the energy... |
| SC_422497_3 | Passt auf! Die Tiere werden verrückt, wenn sie Energie absorbiert haben! | Watch out! The animals go crazy after absorbing energy! |
| SC_422497_4 | Die Energie vermehrte sich, nachdem der Energieball etwas Blut aus der Nähe aufgenommen hatte. | The energy increased even more after the energy ball absorbed some nearby blood. |
| SC_422497_5 | Nachdem diese besondere Energie Blut aufgenommen hat, erlangt sie wieder ihre volle Kraft ... | After this special energy absorbs blood it returns to full power... |
| SC_422497_6 | Das ist nicht gut! Es werden mehr Tiere angezogen ... | This isn't good! More animals are being attracted... |
| SC_422497_7 | Verdammt ... Ich sollte besser von hier verschwinden! Es sollten noch genug [<S>202903|Transportrunen] da sein ... | Damn... I had better leave this place! There should still be enough [202903|Transport Rune]... |
| SC_422497_8 | Wir haben lange genug getestet ... lasst uns aufhören! | We've tested enough... Let's end this! |
| SC_422498_5 | (Dies sind die Ergebnisse meiner Nachforschungen.) | (These are the results of my inquiries.) |
| SC_422499_0 | Was ist geschehen? | What happened? |
| SC_422499_1 | Als ich mit meiner Gruppe den sich windenden Fluss betrat, wurden wir von zahllosen wilden Tieren angegriffen. Ich wusste noch nicht einmal, ob es wirklich Tiere oder Monster waren. Ich habe in meinem ganzen Leben noch keine so seltsamen und wilden Tiere gesehen.\n\nMeine Gruppe wurde auf dem Weg zurück angegriffen. Da der Flusslauf sich so stark windet, wurde meine Gruppe getrennt. Am Ende schaffte ich alleine es, hierher zurückzukehren. | When my team and I entered the winding riverway, we were attacked by lots of fierce animals. I couldn't even tell if they were animals or monsters. I've never seen such strange, fierce animals in my life.\nMy team was attacked on the way out. Since the riverway is so windy, our team members were separated. In the end, only I got out of the riverway and returned here. |
| SC_422502_0 | Hey! Reißt Euch zusammen! Alles in Ordnung? | Hey! Pull yourself together! Are you OK? |
| SC_422502_1 | Ahhhhh! | Ahhhhh! |
| SC_422506_0 | Ihr müsst das jetzt nicht tun. | You don't need to do that now. |
| SC_422506_1 | Ihr habt bereits genug [<S>205569|In Eis eingeschlossene Bodo-Nahrung]. | You already have enough [<S>205569|Frozen Bodo Food]. |
| SC_422506_2 | Ihr müsst in der Nähe eines [113247|Bodo-Nahrung] sein, um es zu benutzen. | You must be near a [113247|Bodo Food] to use it. |
| SC_422506_3 | Ihr müsst das [205568|In Eis eingeschlossene Wachs] erst auf ein [113247|Bodo-Nahrung] anwenden. | You must use the [205568|Frozen Sealing Wax] on a [113247|Bodo Food] first. |
| SC_422506_4 | Das Ziel ist bereits eingefroren. | Target is already frozen. |
| SC_422507_0 | Ihr müsst das jetzt nicht tun. | You don't need to do that now. |
| SC_422507_1 | Das wollt Ihr nicht mitnehmen. | This isn't what you want to bring back. |
| SC_422507_2 | Der [102232|Luzan-Schamane] ist tot. | The [102232|Luzan Shaman] is dead. |
| SC_422507_3 | Ihr müsst erst die Aufmerksamkeit des [102232|Luzan-Schamanen] auf Euch ziehen! | You have to get the [102232|Luzan Shaman] to notice you first! |
| SC_422507_4 | Der [102232|Luzan-Schamane] wehrt sich verbittert. | The [102232|Luzan Shaman] strongly resists. |