| SC_422441_01 | Hinter der Kraft, die den Biberkönig kontrolliert, steckt die, [102261|Naga-Priesterin]! | The source of the power controlling the Beaver King is the [102261|Naga Priestess]! |
| SC_422472_0 | Ihr bemerkt, dass die Pilzwesen unter einem großen seltsamen Pilz stehen und benommen aussehen. | You find that the Fungi are standing under a big weird mushroom looking dazed. |
| SC_422472_1 | Ihr habt Euer Abkommen mit [113167|Glinboz] gebrochen und seine Kameraden verletzt! Den Beweis dafür haltet Ihr in Euren Händen! | You violated your agreement with [113167|Glinboz] and hurt his comrades! The proof is in your hands! |
| SC_422472_2 | (Sobald [113167|Glinboz] die Sporen auf Euch erblickt, wendet er seinen Blick ab. Anscheinend spricht er nicht mit Euch, solange die Sporen an Euch haften.) | (As soon as [113167|Glinboz] sees the spores on you he looks away. It seems that he won't speak a word to you until the spores wear off.) |
| SC_422474_0 | Ihr schüttelt das Pilzwesen. | You shake the Fungus |
| SC_422474_1 | Was habe ich getan? Wie komme ich hierher? | What was I doing? How could I be here? |
| SC_422474_2 | Ich sollte an meinen Arbeitsplatz zurückkehren ... | I should return to my work place... |
| SC_422474_3 | Ihr nehmt die Sporen, die die [<S>113168|Psychedelische Fungi] zurückgelassen haben. | You pick up the spores that [<S>113168|Psychedelic Fungi] left behind. |
| SC_422474_4 | Wer ist das? Wer ruft mich? Stört mich nicht beim Nachdenken ... | Who is it? Who's calling me? Don't interrupt me while I'm thinking... |
| SC_422474_5 | Ah ha! Ich kenne Euch ... Ihr wart gestern schon da ... und heute seid Ihr wieder hier ... | Ah Ha! I know you... You came yesterday... And you're back again today... |
| SC_422474_6 | Wer seid Ihr? Eindringling! Eindringling! | Who are you? Invader! Invader! |
| SC_422479_0 | Trinkt viel Wasser! Blödes Pilzwesen ... | Drink lots of water! Silly Fungus... |
| SC_422479_1 | Verdammt! Es ist jemand hier! | Damn! Somebody's here! |
| SC_422479_2 | Ihr findet eine [205261|Haftnotiz] auf dem [102302|Zurhidon-Anstifter]. | You found a [205261|Communication Note] on the [102302|Zurhidon Plotter]. |
| SC_422480_0 | Sagt [113190|Funguskönig], dass er beginnen kann. | Tell the [113190|Fungus King] that he can start. |
| SC_422480_1 | Dann werde ich beginnen! Bitte helft mir. | Then I'll start! Please help me. |
| SC_422480_2 | [113190|Funguskönig] macht ein seltsames sausendes Geräusch. | The [113190|Fungus King] makes a strange whooshing sound. |
| SC_422480_3 | Schnell! Dieser Typ fängt schon wieder Ärger an! | Quick! That guy's starting trouble again! |
| SC_422480_4 | Vorsicht! Nehmt Euch vor den Menschen in Acht! | Careful! Watch out for the humans! |
| SC_422488_0 | Geht fort | Depart |
| SC_422488_1 | Ihr konntet [113191|Bablis] nicht beschützen. | You failed to protect [113191|Bablis]. |
| SC_422488_2 | Oh! Verdammt ... Ich sollte besser dorthin gehen, wo ich herkam, und mich verstecken ... | Oh! Damn... I had better return to where I came from and hide... |
| SC_422488_3 | Von hier aus finde ich mich zurecht. Danke. | I can find my way from here. Thank you. |
| SC_422490_0 | Ihr findet ein Stück einer Steintafel unter der Leiche. | You find a piece of a stone tablet under the body. |
| SC_422490_1 | Ihr habt die drei Steintafelstücke zusammengefügt. | You combined the three stone tablet pieces. |
| SC_422490_2 | Dieses Stück sieht aus, als sei es ein Teil einer größeren Steintafel. | This piece looks like it is part of a larger stone tablet. |
| SC_422492_0 | Was steht auf ihr geschrieben? | What's written on it? |
| SC_422492_1 | Es ist nur ein kurzer Satz: "Für meinen besten Freund Androth, ruhe in Frieden." | Yes, there is a brief note on it that says "My best friend, Androth, rest in peace." |
| SC_422492_2 | Androth?! | Androth?! |
| SC_422492_3 | Ihr kennt Androth? Wenn ich mich recht entsinne, war Androth einer der Generäle, die zusammen mit Kalume den Monstern getrotzt haben. Er war Kalumes bester Freund. Doch wenn diese Spalte das ist, was auf der Steintafel geschrieben steht – der Ort, an dem Androth begraben wurde – warum hat sie so viel mehr Energie? Was ist hier wirklich passiert ... | You know Androth? If I remember correctly, Androth was one of the generals that resisted the monsters with Kalume, and he was Kalume's closest friend. But, if this fissure is what the stone tablet says it is - the place that Androth was buried - how would it have so much energy? What actually happened here... |