Anzahl Ergebnisse: 246533

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8218

keystringdeeneu
SC_422138_1Ihr müsst sie in den [112525|Wasserstein] einsetzen, um das Wachstum der Organismen, die sich in der Nähe befinden, zu fördern.You need to put it in the [112525|Waterstone] to facilitate the growth of nearby organisms.
SC_422138_10Ihr habt keine [204133|Wasserenergie]!You're missing [204133|Water Energy]!
SC_422138_2Hallo! Ich bin aus dem [ZONE_BOULDERWIND|Windklippendorf]. Wenn Ihr mir die [204133|Wasserenergie] gebt, bringe ich sie ins [ZONE_BOULDERWIND|Windklippendorf] um ihre Energie zu entfesseln, dann wachsen die [<S>112501|Wasserknochenblätter] und die anderen Pflanzen viel schneller ...Hi! I'm from [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village]. If you give me the [204133|Water Energy] I'll I take it back to the [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village] and unleash its energy. It'll make the [<S>112501|Water Bone Leaves] and other plants grow much faster....
SC_422138_3Gebt sie mir ...Give it to me...
SC_422138_4Tut das nicht!Don't give it to him!
SC_422138_5Seht Ihr nicht, dass das eine Verkleidung ist? Das ist kein Mensch!You realize it's a disguise! It's not human!
SC_422138_6Verschwinde! Los!Get off! Get off!
SC_422138_7Verdammt, solange es von oben keine Befehle gibt, dürfen die Menschen noch nicht von unserer Existenz erfahren ...Damn it! As long as there are no orders from the authorities humans aren't supposed to know about us...
SC_422138_8Verschwinde! Los!Clear off! Clear off at once!
SC_422138_9Nun?! Wir werden ja sehen!Huh! Just wait and see!
SC_422142Gut, bitte sprecht.Okay, please speak.
SC_422142_1Die Legende besagt, dass die Zwerge eine Art Erdgeister sind; Nachfahren der Titanen. Dadurch können sie in Frieden mit sehr mächtigen Elementaren leben, und sich sogar die Kräfte des Elementars zu Nutze machen.\n\nDiese Zwerge, denen das Erdelement nur ein niederes Äußeres verliehen hat, leben in einem Zustand, der an Göttlichkeit grenzt.\n\nIhr Verständnis eines "Gottes" mag sich etwas von dem der Menschen unterscheiden, doch wir wissen, dass diese unerschrockenen und unbeugsamen Eiszwerge eine gewisse Macht über Elementare haben. Wann immer sie sich einem Elementar gegenüber sehen, verwandelt es sich in seine ursprüngliche Form und Erscheinung, als ob es den Eiszwergen untersteht.\n\nIn den Aufzeichnungen über Eiszwerge, die Menschen gefunden haben, wird eine direkte Begegnung zwischen ihnen und dem König der Erde leider nicht erwähnt. Es scheint, als seien die Forschungsmethoden der Menschen nicht gut genug, um diese Legende zu überprüfen. Daher wird die Geschichte nur eine Legende bleiben ...According to legend, the Dwarves are some sort of Earth Spirits; the descendants of Titans. This allows them to coexist peacefully with very powerful elementals even to the point of being able to harness the elementals' powers.\n\nAs for these Dwarves, though the Earth element has given them a lowly shape, they live in a state bordering on godhood.\n\nOf course, their definition of a "god" may be a bit different from what Humans tend to think, but we do know that those bold and unruly Ice Dwarves have a certain power over elementals. Whenever faced with them, elementals will revert to their normal shape and appearance, as if in subservience to the Ice Dwarves.\n\nUnfortunately, in the records that Humans have found regarding the Ice Dwarves, there is no mention of any direct contact between them and the King of the Earth. It seems that the Human methods of study are insufficient, such that this legend cannot be tested; and so, it remains but a legend...
SC_422142_2Es ist trotz allem nur eine Legende ...It is still just a legend...
SC_422142_3Das ist korrekt. Aus diesem Grund habe ich es zunächst beiseite geschoben ... denn es gab keine Möglichkeit, es zu beweisen. Doch die Lage hat sich nun etwas gewandelt. Dies könnte eine gute Gelegenheit sein, die Legende zu überprüfen.\n\nWas uns Sorgen bereitet, ist, dass wenn die Legende wahr ist ... würde das nicht bedeuten, dass sich der Erdriese noch immer in den [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruinen des Eiszwergenkönigreiches] befindet? Warum also wollen sie alle weggehen?\n\nWir denken, dass diese Ruine Teil der alten Hauptstadt war, in der die Vorfahren der Eiszwerge lebten. Die schönen Mauern und mächtigen Säulen zeigen, dass es ein sehr wichtiges Gebäude war.\n\nKönnte es sein, dass im Inneren der Ruinen etwas ist, das die Zwerge so sehr ängstigt, dass sie sie nicht betreten? Oder wollen sie diesen Ort als Stätte für den Erdriesen belassen?\n\nNun, der einzige Weg, Gewissheit zu erlangen, ist nachzusehen.That is correct. That is why I put it aside at first...because there was no way to verify it. However, the situation right now is a bit different. This could be a good opportunity to test the legend.\n\nWhat concerns us is that, if the legend is valid...would that not mean that the Earth Giant is still in the [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruins of the Ice Dwarf Kingdom]? So why do they all want to leave?\n\nWe think that this ruin was part of the old capital where the Ice Dwarves' ancestors used to live. Its beautiful outer walls and massive columns show that this was a very important building.\n\nCould it be that there is something inside making the Dwarves afraid to enter? Or is it that they are simply intent upon leaving a place for this Earth Giant to reside?\n\nWell, the only way to know for sure is to go have a look.
SC_422145Ein Zwerg in den Ruinen gab mir diesen Stapel Papier. Könnt Ihr ihn übersetzen?A Dwarf in the ruins gave me this stack of papers. Can you translate it?
SC_422145_1Eiszwerge! Wirklich?\n\n([111121|Jakob] studiert aufgeregt die Schriften, die Ihr gebracht habt.)\n\nWas habt Ihr in den [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruinen des Eiszwergenkönigreiches] gesehen? Erzählt mir alle Einzelheiten!\n\nLasst mich dies zuerst übersetzen. Geduldet Euch einen Moment.Ice Dwarves! Really?\n\n([111121|Jacob] excitedly studies the paper you have brought.)\n\nWhat did you come across in [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruins of the Ice Dwarf Kingdom]? Tell me all of the details!\n\nLet me translate this first. Wait a bit.
SC_422145_10Dies ist also die wahre Geschichte ...So this was the real story all along...
SC_422145_11Diese [204653|Inhaltsbeschreibung] zeigt Euch, wie ich das sehe. Nehmt und lest sie.This [204653|Content Description] is how I understand it. Take it and read it.
SC_422145_2Okay, Ich habe alles übersetzt. Das ist plötzlich in den Ruinen geschehen ...\nEr bittet Euch, den Feuerriesen [101584|Thynos] zu besiegen ...Okay, I have translated it all. This is what suddenly happened in the ruins...\nHe would like to ask you to defeat [101584|Thynos], the Fire Giant...
SC_422145_3Nehmt die [204538|Übersetzte Eiszwergen-Schrift] und die [204653|Inhaltsbeschreibung] mit Euch und seht nach. Beeilt Euch, bevor es zu spät sein könnte.Take the [204538|Translated Ice Dwarf Writing] and the [204653|Content Description] with you and go look before it's too late.
SC_422145_4Jetzt steht den Eiszwergen das Schicksal bevor, das auch ihre Vorfahren ereilt hatte. Es scheint, als sei der Erdriese der Beschützer der Eiszwerge, der sich dem Feuerriesen entgegen stellt. Doch ich bin mir noch immer nicht sicher, warum der Erdriese sie derart beschützen sollte. Vielleicht sind die Eiszwerge ja wirklich eine Art Erdgeister ... oder es gibt noch einen anderen Grund.\n\nDie Besorgnis von [111136|Marl] ist begründet. Zurzeit scheint die Kraft des Erdriesen genauso groß wie die des Feuerriesen zu sein. Doch was würde geschehen, wenn beide Riesen die Kontrolle verlieren und aus den Ruinen emporsteigen? Ein solcher Kampf wäre eine Katastrophe für Menschen und Zwerge. Bitte geht und besiegt den Feuerriesen [101584|Thynos].Now, the Ice Dwarves face the same peril as their ancestors. It seems that the Earth Giant is the Ice Dwarves' protector, standing in the way of the Fire Giant. However, I still am not sure why the Earth Giant would be willing to protect them so. Perhaps the Ice Dwarves really are some sort of Earth Spirits...or maybe there is some other reason.\n\n[111136|Marl's] concern is merited. At the moment, it seems that the Earth Giant's power is equally matched with that of the Fire Giant. But what would happen should both giants lose control and emerge from the ruins? Such a struggle would be disastrous for both Humans and Dwarves. Please, go defeat [101584|Thynos], the Fire Giant.
SC_422145_5Wenn Ihr Eure [204538|Übersetzte Eiszwergen-Schrift] verlieren solltet, dann kommt zu mir zurück und ich werde Euch eine neue geben.If you should lose your [204538|Translated Ice Dwarf Writing], come back and get another from me.
SC_422145_6Ich habe versehentlich meine [204538|Übersetzte Eiszwergen-Schrift] verloren. Könntet Ihr mir eine neue geben?I accidentally lost my [204538|Translated Ice Dwarf Writing]. Could you give me another?
SC_422145_7Nehmt sie, ich habe eine übrig.Take it. I have a spare.
SC_422145_8Hat [112769|Johnny Bang] Euch den [112789|Bildrekorder] gegeben?\nIch habe ihn zum Tor der [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruinen des Eiszwergenkönigreiches] geschickt, um dort auf Euch zu warten.Did [112769|Johnny Bang] give you the [112789|Image Recorder]?\nI sent him to the gate at [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruins of the Ice Dwarf Kingdom] to wait for you.
SC_422145_9Bitte benutzt den [112789|Bildrekorder], um das Aussehen des Erdriesen [101268|Pangkor] festzuhalten. Ich würde es gerne für zukünftige Studien aufbewahren.Please be sure to use the [112789|Image Recorder] to record [101268|Pangkor] the Earth Giant's appearance. I would like to save it for future study.
SC_422148Es scheint, als sei das Bild aufgezeichnet worden.It seems that the image has been recorded.
SC_422148_1Das Gerät wurde so eingestellt, dass es nur für den Erdriesen [101268|Pangkor] benutzt werden kann.The instrument has been set so that it can only be used in front of [101268|Pangkor] the Earth Giant.
SC_422148_2Das Gerät arbeitet gerade. Bitte nicht stören.The instrument is currently in operation. Please do not disturb.
SC_422149Ich denke, das Problem ist Eure Persönlichkeit ...I think the problem is your personality...