Anzahl Ergebnisse: 246533

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8218

keystringdeeneu
SC_421234_4Ihr habt hier schon Giftgas freigesetzt!You have already released poison gas here!
SC_421234_5Die Produktion von farblosem, geruchlosem Giftgas hat begonnen!The production of colorless, odorless poison gas has begun!
SC_421234_6Ihr müsst einen geeigneten Ort finden.You need to find a suitable place
SC_421237_0Ihr habt kein Anzündholz!You don't have any kindling!
SC_421237_1Ihr grabt die Erde um und zündet ein Feuer an ...You dig up the ground and light a fire...
SC_421237_2Ihr werft das Feuer, das Ihr angezündet habt, in die umgegrabene Erde ...You throw the fire you lit into the dug up earth...
SC_421249_1Ihr habt kein Ziel.You do not have a target
SC_421249_2Ihr habt diesen Gnoll schon verloren.You have already lost this gnoll.
SC_421249_3Euer Ziel darf sich nicht im Kampf befinden.Your target musn't be in battle
SC_421249_4ZielfehlerTarget error
SC_421249_5Der Gnoll fängt an zu brennen.The gnoll begins to burn
SC_421252_0Mein Bein ist gebrochen! AHH! Was tut Ihr? Fasst es nicht an!My leg is broken! AHH! What are you doing? Don't touch it!
SC_421252_1Diese Person ist noch nicht lange tot. Der Kleidung nach zu urteilen, ist es ein Gordon-Söldner, und bei genauem Hinsehen bemerkt Ihr, dass "Takka" auf seinen Kragen gestickt wurde ...This person hasn't been dead for long. Judging by his apparel, he is a Gordon mercenary, and if you look closely, "Takka" is sewn on the collar...
SC_421252_2Wer seid Ihr? Dieser Ort ist sehr gefährlich!Who are you? This place is very dangerous!
SC_421252_3Gordon hat mich hierhergeschickt, um Euch zu retten!Gordon sent me here to rescue you!
SC_421252_4Großartig! Da Ihr hier nun alle Gnolle erledigt habt, sollte ich in der Lage sein, allein den Weg zurückzufinden. Habt Dank!Great! Now that you've dealt with all the gnolls around here, I should be able to find my way back on my own. Thank you!
SC_421263_1Ihr habt die Gnolle erledigt! Hat Sander Euch geschickt?\n\nHabt Dank! Jetzt, da Ihr die meisten erledigt habt, kann ich allein flüchten.You took care of those gnolls! Did Sander send you?\n\nThank you! I can escape on my own now that you've taken care of most of them.
SC_421273_1Schaut, es ist der neueste Ritter in Ausbildung! Seht wie er prahlt!Look, it's the newest knight in training! Watch him swagger!
SC_421273_11Grünschnabel ... Erledigt ihn!Newbie... Let's do him in!
SC_421273_12Jungspund, macht Euch bereit, vor Euren Schöpfer zu treten. Niemand hat Euch gezwungen, der Löwenherzgarde beizutreten!Kid, prepare to meet your maker. Nobody twisted your arm into joining the Lionheart Knights!
SC_421273_13Wir sind zwei und er ist einer. Schneidet ihm den Weg ab!There's two of us and one of him. Surround him!
SC_421273_14Diesen Grünschnabel erledigen wir doch mit links!Taking out this newbie's going to be easy!
SC_421273_15Redet nicht, schnappt ihn euch!Don't talk, get him!
SC_421273_16Hehe! Uns über den Weg zu laufen, war sein erster Fehler!Heh heh! Bumping into us was his first mistake!
SC_421273_17Aber es ist doch nur ein kleiner Anfänger ... Komm, spiel ein bisschen mit dem Onkel ...But it's only a little rookie...come play with uncle...
SC_421273_2He! Da kommt jemand!Hey! Somebody's coming!
SC_421273_21Ich? Ich habe nichts gemacht! Lasst mich in Ruhe!Me? I didn't do anything! Leave me alone!
SC_421273_22Ich bin nicht hier, um Freunde zu treffen. Ich bin hier, um Rittern in Ausbildung aufzulauern ...I'm not here to meet friends. I'm here to ambush knights in training...
SC_421273_23Was starrt Ihr so? Wollt Ihr mich aufhalten?What are you looking at? You going to stop me?
SC_421273_24Ich habe Euch nicht gesehen, und Ihr mich nicht ...I didn't see you, you didn't see me...