| SC_30_DUPLICATION_2_1 | [108440|Kinya] ist ganz entsetzt: "Ihr wagt es, in mein Revier einzudringen und herumzuwüten?" | [108440|Kinya] is enraged: "You dare to trespass in my realm and pollute it with your filth?" |
| SC_30_DUPLICATION_2_2 | [108440|Kinya]: "Ha! Die Grenzen Eures Verstandes werden Euch in den Tod reißen." | [108440|Kinya]: "Ha! The limits of your simple mind will be your damnation." |
| SC_30_DUPLICATION_2_3 | [108440|Kinya]: "Ha, meine herausragenden Forschungen sollen fortgesetzt werden! Äh! Wer seid Ihr eigentlich?" | [108440|Kinya]: "Hahaha! The fruits of my fantastic research will continue! Anyway... just who the devil are you?" |
| SC_30_DUPLICATION_2_4 | [108440|Kinya]: "Nein! ... Grrrr! ... Solange ich nicht alle Runenenergie gewinnen konnte, darf ich nicht sterben ... aaah ..." | [108440|Kinya]: "No! Grrrr... I can't die, not until I have extracted all the runic energy... argh..." |
| SC_30WB_CLOSEWALL | Ihr seid zu nah an die Wand herangekommen! Seid auf der Hut vor seiner Magie. Sie füllt den ganzen Raum aus. | You've gotten too close to the wall! Stay alert. His magic fills the entire room. |
| SC_30WB_END | Der von Sismond eingeleitete Vorgang wurde gestört und er wurde erneut in Kidds magischem Kreis gefangen. | The course of events set in motion by Sismond have been disrupted and he is once more captive within Kidd's magic circle. |
| SC_30WB_FAIL | Man sollte sich nicht überschätzen! Wollt Ihr mich wirklich mit diesem bisschen Kraft aufhalten? | Don't overestimate yourself! Do you really expect to stop me with your measly power? |
| SC_30WB_PROGRESS | Gut gemacht! Verlockt ihn weiter dazu, nur geringe Kräfte einzusetzen! | Excellent work! Keep tempting him into using only weak forces! |
| SC_30WB_START | Gut gemacht! Diese Runen habe ich speziell zur Abwehr derjenigen eingerichtet, die sich an der riesigen Energiemenge zu schaffen machen wollen. Nutzt sie im Kampf gegen Sismond! | Great job! I set these runes up especially to protect against anyone wanting to meddle with the vast energies. Use them in the fight against Sismond! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_1 | Eure Haut ist seidenweich! | Your skin is as smooth as a pearl! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_2 | Ihr seht einfach scheußlich aus! | You are absolutely hideous! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_3 | Eure Haut ist grün wie Seetang ... wunderschön! | Your skin is as green as seaweed...beautiful! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_4 | Eure Sommersprossen sehen aus wie Schlamm! Widerlich! | Your freckles look like mud! Disgusting! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_5 | Ihr schwimmt so elegant wie ein Frosch! | You swim as elegantly as a frog! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_6 | Mit solch einer Zunge könnt Ihr nicht eine Fliege fangen! Ihr solltet Eure Invalidenrente beantragen. | You couldn't catch a single bug with that tongue! Time to cash your disability insurance. |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_A | Quak! Aus welchem Teich kommt Ihr? Ihr seid so gutaussehend! | Ribbit! What lake are you from? You're so good-looking! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_B | Ich möchte Euch etwas sagen! | I want to tell you something! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_C | Was wollt Ihr sagen? | What do you want to say? |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_D | Quak! Wirklich? Wie charmant! | Ribbit! Really? You're so charming! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_E | Quak! Ihr seid widerwärtig! Lasst mich in Ruhe! Ich will nichts von Euch hören! | Ribbit! You're repulsive! Don't talk to me. I don't want to listen! |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_0 | Ich bin bereit, Euch zu helfen. | I am willing to help you. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_1 | Ich bin an die Kräuter gelangt, die [120406|Flogg Shuiss] hier zurückgelassen hat! | I've come to get the herbs [120406|Flogg Shuiss] left here! |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_10 | Ich werde Euch eine kleine Belohnung für Eure Anstrengungen geben!\n\nDoch es kommt darauf an, was Ihr mir bringt:\n\nBringt mir 1 <CS>[241096|Kräuterbeutel]</CS>, dann gebe ich Euch einen <CS>[241100|Geruchsbeseitigungstrank]</CS>.\n\nBringt mir 1 <CS>[241097|Kräuterpaket]</CS>, dann gebe ich Euch ein <CS>[241101|Flammenbestien-Reittier (7 Tage)]</CS>.\n\nBringt mir 1 <CS>[241098|Kräuterkorb]</CS>, dann gebe ich Euch einen <CS>[241102|Rotflammenkristall]</CS>.\n\nBringt mir 1 <CS>[241099|Kräutergeschenkpaket]</CS>, dann gebe ich Euch ein <CS>[241103|Flammenbestien-Reittier (30 Tage)]</CS>.\n\nUnd für ein ganz besonderes, geheimes Geschenk müsst Ihr mir ein <CS>[241099|Kräutergeschenkpaket]</CS>, ein <CS>[241103|Flammenbestien-Reittier (30 Tage)]</CS> und einen <CS>[241102|Rotflammenkristall]</CS> bringen. Seid unbesorgt! Dieses Geschenk wird Euch nicht enttäuschen!\n\nWelche Belohnung wollt Ihr? | I'll give you a little reward to thank you for your hard work!\n\nBut it will be based on what you bring back:\n\nBring me back 1 <CS>[241096|Herb Bag]</CS>, and I'll give you a <CS>[241100|Scent Removal Potion]</CS>.\n\nBring me back 1 <CS>[241097|Herb Package]</CS>, and I'll give you a <CS>[241101|Flame Beast Mount (7 Days)]</CS>.\n\nBring me back 1 <CS>[241098|Herb Basket]</CS>, and I'll give you a <CS>[241102|Red Flame Crystal]</CS>.\n\nBring me back 1 <CS>[241099|Herb Gift Box]</CS>, and I'll give you a <CS>[241103|Flame Beast Mount (30 Days)]</CS>.\n\nAnd for a special mystery gift, you will have to bring me a <CS>[241099|Herb Gift Box]</CS>, a <CS>[241103|Flame Beast Mount (30 Days)]</CS>, and a <CS>[241102|Red Flame Crystal]</CS>. Don't worry! This gift will not disappoint you!\n\nWhich reward do you want? |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_11 | Ich möchte einen [241100|Geruchsbeseitigungstrank]. | I want to trade for a [241100|Scent Removal Potion]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_12 | Ich möchte ein [241101|Flammenbestienhorn (7 Tage)]. | I want to trade for a [241101|Flame Beast Horn (7 Days)]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_13 | Ich möchte einen [241102|Rotflammenkristall]. | I want to trade for a [241102|Red Flame Crystal]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_14 | Ich möchte ein [241103|Flammenbestien-Reittier (30 Tage)]. | I would like a [241103|Flame Beast Mount (30 Days)]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_15 | Ich möchte das geheime Geschenk. | I want to trade for a mystery gift. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_16 | Ich will Euren Plan hören. | I want to hear your plan. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_17 | Euer Geruch ist sehr stark. Lasst mich Euch helfen! | Your odor is really strong. Let me help you! |