Anzahl Ergebnisse: 246533

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8218

keystringdeeneu
SC_26IN_BOSS1_NUCLEAR_ATK[120674|Vicky]: Zaubervorbereitungen abgeschlossen! Freigabe ... jetzt ...[120674|Vicky]: Spell preparation is completed! Now... release...
SC_26IN_BOSS1_NUCLEAR_READYDie Runenenergie gibt einen leisen Summton in den weiten Raum ab. [120674|Vicky] wird Euch bald mit furchteinflößender Gewalt angreifen!Rune energy emits a low hum in the vast space. Soon, [120674|Vicky] will attack you with fearsome might!
SC_26IN_BOSS1_PICKUPSammelt Bestraferteile einPick up Punisher parts
SC_26IN_BOSS1_PICKUP_DONEIhr habt den [624253|Reflexionsspiegel] erhalten. Die Runenkraft der [107770|Energierunenvorrichtung] wird Euch helfen!You obtained the [624253|Reflection Mirror]. The rune power of the [107770|Energy Rune Device] will assist you!
SC_26IN_BOSS1_PICKUP_REPEATIhr könnt nur einen [624253|Reflexionsspiegel] besitzen!You can have only one [624253|Reflection Mirror]!
SC_26IN_BOSS1_RAYDie [107770|Energierunenvorrichtung] verdichtet die Runenenergie zu einem Bündel. Ein direkter Treffer durch solch eine Energiemenge wäre tödlich ...The [107770|Energy Rune Device] is condensing the rune energy to a bundle. A direct hit by such an amount of energy would be deadly...
SC_26IN_BOSS1_SHIELD_FAIL[102989|Lyfonavas] Angriff hat die Konzentration von [102996|Bankelemos] gestört! [102989|Lyfonava] muss umgehend aufgehalten werden ...[102989|Lyfonava's] attack has broken the focus of [102996|Bankelemos]! [102989|Lyfonava] must be stopped now...
SC_26IN_BOSS1_SHIELD_READYBankelemos: Tötet diese [<S>107765|Bestrafer Nr. 43]! Ihr [624253|Reflexionsspiegel] stört meinen Zauber!Bankelemos: Kill those [<S>107765|No. 43 Punishers]! Their [624253|Reflection Mirror] is interrupting my spell!
SC_26IN_BOSS1_STUNBOSS[102989|Lyfonava] wurde von transformierter Runenenergie getroffen und hat derzeit jegliche Aktionen gestoppt![102989|Lyfonava] is being affected by transformed rune energy and has stopped any actions at the moment!
SC_26IN_BOSS1_SUMMON[120674|Vicky]! Ruft die Bestrafertruppen herbei! Ich werde ihnen zeigen, was wahre Macht ist![120674|Vicky]! Summon the punisher troops! I'll show them the real power!
SC_26IN_BOSS1_TRANSPORT[120674|Vicky]: Es wurde erfolgreich ein Runenkanal hergestellt. Die Bestrafer werden bald eintreffen.[120674|Vicky]: A rune channel has been successfully created. The punishers will arrive soon.
SC_26IN_BOSS2_AE_1Durch Bankelemos' Schutz seid Ihr Jolyttas tödlichem Zauber entkommen.With Bankelemos' protection, you've escaped Jolytta's deadly spell.
SC_26IN_BOSS2_AE_2Jolytta wirkt einen Zauber, der einen Fluss von Ameisensäure erzeugt. Ihr erleidet kritischen Schaden!Jolytta casts a spell that creates a stream of formic acid. You receive critical damage!
SC_26IN_BOSS2_AE_3Bankelemos ist äußerst erschöpft. Die Schutzmagie kann der Erosion der Säure nicht standhalten, Ihr seid immer noch bis zu einem gewissen Grad betroffen!Bankelemos is very exhausted. The protective magic can not withstand the erosion of the acid, you are still affected to some degree!
SC_26IN_BOSS2_ENDIch muss Euch etwas sagen. Gebt mir Bescheid, wenn Ihr bereit seid, zuzuhören.I have to tell you something. Let me know when you're ready to listen.
SC_26IN_BOSS2_FAIL_1Eure Gefährten unter den wahren Drachen wurden während des Kulechangriffs getötet ...Your True Dragon companions were killed during the Kulech attack...
SC_26IN_BOSS2_FAIL_2Bankelemos wird schwächer. Es wird immer schwieriger, Jolyttas Angriffen standzuhalten ...Bankelemos is getting weaker. It's getting harder to hold off Jolytta's attacks...
SC_26IN_BOSS2_FAIL_3Ohne Eure entscheidende Kampfkraft kann das Bündnis gar nichts erreichen, selbst wenn sie weiter vorankommen ...Without your crucial combat power, the Alliance won't achieve anything even if they kept moving forward...
SC_26IN_BOSS2_FOREPLAY_1Alarmsystem Vicky: Die statistischen Angaben besagen, das sie am besten geeignet ist, um mit Euch fertig zu werden. Demzufolge sollte ich Lyfonava sich mit ihr gegen Euch zusammenschließen lassen.Detective system Vicky: According to statistics, she is the best suited individual to deal with you. Logically speaking, I should let Lyfonava join her against you.
SC_26IN_BOSS2_FOREPLAY_2Genug! Ihr Narren! Wie könnt Ihr es wagen anzunehmen, dass Ihr mich manipulieren könnt!Enough! You fools! How dare you think you can manipulate me!
SC_26IN_BOSS2_FOREPLAY_3Bankelemos: Die Myrmex-Königin! Wir müssen sie so schnell wie möglich vernichten, sonst werden wir früher oder später vom Feind verschlungen!Bankelemos: The Myrmex Queen! We must kill her as soon as possible, or we will be swallowed by the enemy sooner or later!
SC_26IN_BOSS2_FOREPLAY_4Jolytta brüllt vor Ärger, durch den Raum fließt magische Energie. Sie scheint darauf erpicht zu sein, Euch um jeden Preis zu Fall zu bringen!Jolytta roars in anger, magical energy flows through space. She appears to be set on taking you down at any cost!
SC_26IN_BOSS2_FOREPLAY_5Wartet! Wir kommen!Hold on! We are coming!
SC_26IN_BOSS2_FOREPLAY_6Ein großer Kerl!A big guy!
SC_26IN_BOSS2_FOREPLAY_7Die eintreffenden Kulech halten diesen Raum besetzt. Egal, wie viele getötet werden, es kommen immer wieder welche nach. Die permanenten Angriffe der Kulech scheinen den Lichtdrachen weiter zu schwächen.The arriving Kulech are occupying this space. No matter how many are killed, there are always new to take their places. The constant Kulech attacks seem to further weaken the Light Dragon.
SC_26IN_BOSS2_FOREPLAY_8Ein Kommandotrupp mit Bündnissoldaten, die sich in den Kampf eingeschaltet haben. Sie haben einen erfolgreichen Angriff auf Jolytta ausgeführt. Sobald die Myrmex-Königin gestorben ist, haben die restlichen Kulech aufgehört zu kämpfen und sind in Angst und Schrecken geflohen.Commando team of Alliance soldiers that joined the battle. Carried out a successful attack on Jolytta. Once the Myrmex Queen died, the remaining Kulech stopped fighting and fled in fear.
SC_26IN_BOSS2_FURYMaderoth: Kommt es Euch nicht so vor, als ob Ihr hier immer wieder und immer wieder Kulech tötet? Bald seid Ihr befreit!Maderoth: Don't you feel like you're endlessly, endlessly killing Kulech here? You will soon be freed!
SC_26IN_BOSS2_GOINROOM_0Die Lage ist kritisch. Gebt mir umgehend Bescheid, sobald Ihr bereit seid. Wir werden weiter vorrücken!The situation is critical. Once ready, inform me immediately. We will continue to move forward!
SC_26IN_BOSS2_GOINROOM_1Morrok, Euer Vater Kazachis sagte einst, dass wir eine Horde kaltblütiger Mörder seien.Morrok, your father Kazachis once said that we're a group of cold-blooded killers.
SC_26IN_BOSS2_GOINROOM_2Wenn man bedenkt, was der Himmelszorn herbeigeführt hat - die Kulech - dann lag er gar nicht so falsch.Looking at what Heaven's Wrath has brought about - the Kulech - he actually wasn't wrong.