| SC_26IN_AFTERBOSS3_B | Lichtdrache Bankelemos: Für Euch sind doch alle Lebewesen nur Spielzeuge, mit denen Ihr herumspielt. | Light Dragon Bankelemos: To you, all living beings are just toys to play with. |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_C | Lichtdrache Bankelemos: Weder respektiert noch versteht Ihr den Wert des Lebens, außerdem habt Ihr die Regeln dieser Welt längst hinter Euch gelassen. Eure Existenz kann nicht mehr toleriert werden. | Light Dragon Bankelemos: You neither understand nor respect the value of life, and you've already left the rules of this world behind. Your existence cannot be tolerated anymore. |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_D | Lichtdrache Bankelemos: Wo es Licht gibt, gibt es auch Schatten. Wir alle haben zwei Seiten. Wenn ich dies eher erkannt hätte, hätte es nicht so viele Opfer geben müssen. | Light Dragon Bankelemos: where there's light, there's shadow. We all have two sides. If I'd realized earlier, there wouldn't have had to be so many sacrifices. |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_E | Dunkler Drache Sayafiz: Wie skrupellos! Seht Euch nur Eure grausamen Worte und Taten an! Ist dies die andere Seite des Boten des Lichts? | Dark Dragon Sayafiz: How ruthless! Look at your cruel words and deeds! Is this the other side of the Envoy of Light? |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_F | Dunkler Drache Sayafiz: Ich habe Eure selbstgerechte Visage schon immer verachtet, ich dachte immer, Ihr seid ein Heiliger! Jetzt dagegen seid Ihr mir äußerst sympathisch. | Dark Dragon Sayafiz: I always hated that self-righteous face of yours, believing you're a saint! Now, on the contrary, I quite like you. |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_G | Dunkler Drache Sayafiz: Ich warte darauf zu sehen, wie viel Schmerz Ihr ertragen könnt! Den König des Feuers in diesem Zustand zu bekämpfen! Ha, ha, ha, ha! | Dark Dragon Sayafiz: I'm waiting to see how much pain you can take. Fighting the King of the Fires in this state! Ha ha ha ha! |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_H | Lichtdrache Bankelemos: Wartet nur ab. Ich werde diesen Fehler um jeden Preis wieder gut machen. | Light Dragon Bankelemos: Just wait. I will right this mistake at any cost. |
| SC_26IN_AFTERBOSS3_I | Kommt so schnell wie möglich zurück zu mir, sobald Ihr wieder zu Euch gekommen seid. | Once you've straightened yourself out, talk to me again as soon as possible. |
| SC_26IN_BOSS1_A | Alarmsystem Vicky: Meinen Analysen zufolge sollte Lyfonava nicht in der Lage sein, Bankelemos zu besiegen. | Detective system Vicky: According to my analysis, Lyfonava should not be able to beat Bankelemos. |
| SC_26IN_BOSS1_B | Sagwyth: Unsinn! Ihr habt Eure Rechnung ohne mich gemacht! Ich befehlige Euch, und Ihr werdet meinem Wort gehorchen und mir helfen! | Sagwyth: Nonsense! You haven't taken me into account! I am in command of you now, and you will follow my orders and help me! |
| SC_26IN_BOSS1_BOMB | [102987|Sagwyth] wirft Euch Sprengkörper genau vor die Füße. Die Explosion erschüttert die ganze Gegend. | [102987|Sagwyth] throws explosives accurately to your feet. The explosion shakes the entire area. |
| SC_26IN_BOSS1_C | Alarmsystem Vicky: Jawohl. Die Kontrolle wurde auf Euch übertragen. Also was machen wir nun? | Detective system Vicky: Affirmative. The control has been transfered to you. So what will we do now? |
| SC_26IN_BOSS1_CALL | [120674|Vicky]! Zerstört sie, nach der Energiesammlung! | [120674|Vicky]! Destroy them after the energy has been collected! |
| SC_26IN_BOSS1_D | Alarmsystem Vicky: Wie erbärmlich, Lyfonava wurde in solch einem ineffizienten Unterfangen verschwendet. | Detective system Vicky: How pitiful, Lyfonava was wasted in such an inefficient undertaking. |
| SC_26IN_BOSS1_DEAD | [120674|Vicky]: Ich habe Euch doch gesagt, dass Ihr keine Chance habt zu gewinnen. Dieses Ergebnis überrascht mich nicht besonders. | [120674|Vicky]: I told you that you won't have any chance to win. The result isn't out of my expectation. |
| SC_26IN_BOSS1_E | Alarmsystem Vicky: Ich denke, diese Kampflogik ist am besten geeignet, um mit Euch zu verfahren, bitte kommt hier entlang. | Detective system Vicky: I think this combat logic is the most suitable to deal with you, so please come this way. |
| SC_26IN_BOSS1_FINALSTRIKE | Nachdem [102989|Lyfonava] [102987|Sagwyths] Unterstützung verloren hat, ist sie keine große Bedrohung für [102996|Bankelemos] mehr ... nach einer schnellen Angriffsserie, ist sie endgültig besiegt. | After [102989|Lyfonava] has lost [102987|Sagwyth's] support, she is no big threat to [102996|Bankelemos] anymore...after a swift series of attacks, she is finally defeated. |
| SC_26IN_BOSS1_FURY | [119323|Maderoth]: Ich werde nicht zulassen, dass irgendjemand meine Pläne durchkreuzt! Kümmert Euch um sie, [102987|Sagwyth]! Für diejenigen, die scheitern, gibt es nur ein mögliches Ende! | [119323|Maderoth]: I will not let anyone thwart my plans! Take care of them, [102987|Sagwyth]! There's only one end to those who fail! |
| SC_26IN_BOSS1_GATE | [120674|Vicky]: Ich habe die von Euch angegebene Position blockiert ... auch wenn es nicht die beste ist. | [120674|Vicky]: I've locked the position you've specified...though it is not the best. |
| SC_26IN_BOSS1_GOINROOM_1 | Die Bestrafer, denen wir vorhin begegnet sind, sind die niedrigste Form der Wächter. | The Punishers we've just encountered are the lowest of the Guardians. |
| SC_26IN_BOSS1_GOINROOM_2 | Die Wächter, gegen die wir als Nächstes antreten, sind ihre größte Stärke. Seid vorsichtig! | The Guardians we'll be facing now are their main strength. Be careful! |
| SC_26IN_BOSS1_HEAL | [102987|Sagwyth] heilt langsam den von [102989|Lyfonava] erlittenen Schaden. [102996|Bankelemos'] Bemühungen sind umsonst gewesen! | [102987|Sagwyth] is starting to recover the damage [102989|Lyfonava] has received. [102996|Bankelemos'] efforts will be wasted! |
| SC_26IN_BOSS1_HEAL_DONE | [102989|Lyfonavas] Kräfte wurden wiederhergestellt. Wenn es so weitergeht, wird [102996|Bankelemos'] Stärke bald aufgebraucht sein! | [102989|Lyfonava's] power has been restored again. If it goes on like this, [102996|Bankelemos'] strength will be used up sooner or later! |
| SC_26IN_BOSS1_HEAL_SAY | [102996|Bankelemos] ist wirklich außergewöhnlich ... doch Ihr habt keine Chance, solange ich noch am Leben bin! | [102996|Bankelemos] is indeed extraordinary...but you have no chance to succeed as long as I still exist! |
| SC_26IN_BOSS1_LEADSHOW | Gehen wir es an ... solange meine Kräfte noch nicht entschwunden sind. | Let's get to it...while my power hasn't vanished yet. |
| SC_26IN_BOSS1_LINES_1 | Nur [102996|Bankelemos] ... he! [102989|Lyfonava] hat geplant, die wahren Drachen zu vernichten. | Only [102996|Bankelemos]...heh! It's been planned by [102989|Lyfonava] to extinguish the True Dragons. |
| SC_26IN_BOSS1_LINES_2 | Ich werde [102989|Lyfonava] Euren Kopf zu meinem König bringen lassen! Das wird sicher auf Zustimmung stoßen! | I will let [102989|Lyfonava] take your head and bring it to my king! It will certainly be much appreciated! |
| SC_26IN_BOSS1_LINES_3 | Mal sehen, wie es läuft! Ich brauche mich nicht einmal ins Getümmel stürzen. | I'll see how it goes! I don't even have to join the fray. |
| SC_26IN_BOSS1_LINES_4 | [120674|Vicky]! Ich habe die Schwachstellen kenntlich gemacht. Angriff! | [120674|Vicky]! I've marked several weak points. Charge! |
| SC_26IN_BOSS1_MAGICAL_ATK | [102987|Sagwyth] führt einen äußerst schlagkräftigen und energiegeladenen Angriff nach vorne aus! | [102987|Sagwyth] exerts a powerful attack towards his front, full of energy and with a mighty punch! |