| SC_2012FAIRY_JOHN1 | Ahhh ...\n\nDer Riesendrache aus dem Märchen ... Er ... er lebt!\n\nIch lüge nicht! Das ist die Wahrheit!\n\nDieses Buch hat mir mein Großvater gegeben. Er hat gesagt: "Das ist ein Zauberbuch, du kannst ein Teil der Geschichte werden." Mir hat die Geschichte sehr gefallen, deshalb habe ich sie jeden Tag gelesen. Doch eines Tages bemerkte ich, dass die Kapitel über den Riesendrachen alle verschwunden waren.\n\nSpäter habe ich gehört, dass sie ein Riesenei in der Stadt gefunden haben. Ich frage mich, ob der Drache aus der Geschichte dem Buch entstiegen ist.\n\nIch habe solche Angst, [$playername]. Ich denke, ich kann nicht annähernd den Mut aufbringen, das selbst zu tun. Könntet Ihr nicht der Märchenheld werden und den Drachen töten, damit die Geschichte weitergehen kann? | Ahhh...\n\nThe giant dragon from the fairy tale.. It... it... is alive!\n\nI'm not lying! It's true! \n\nThis is the book my grandpa gave me. He said: "This is a magic book that can make you part of the story." I like the story very much so I read it every day. But one day, I found that the chapters about the giant dragon had all disappeared. \n\nLater I heard the people saying that they found a huge egg in the town. I am wondering if the dragon from the story came out of the book! \n\nI'm so scared, [$playername]. I don't think I'm anywhere near being brave enough to do this myself. Can you become the hero in the fairy tale story, go kill the dragon and continue the story? |
| SC_2012FAIRY_JOHN10 | Ihr seid toll, [$playername]! Ich habe Eure Geschichte im Buch gelesen. Ich hoffe, eines Tages kann ich so mutig werden wie Ihr!\n\nEure Freunde müssen sich sehr glücklich schätzen, dass sie Abenteuer mit Euch erleben dürfen! | [$playername], you are awesome! I read your story in the book. I hope I can be as brave as you one day!\n\nYour friends must feel so lucky to adventure with you! |
| SC_2012FAIRY_JOHN2 | Wunderbar! Nehmt das [623277|Märchenkapitel] mit Euch! Wenn der Drache erscheint, werdet Ihr ein Märchenheld: entweder ein Märchenschwertkämpfer oder ein Märchenzauberer.\n\nIn der Geschichte steht geschrieben, dass sich der Drache in einem der folgenden vier Zustände befinden kann:\n\n<CB>Normaler Zustand</CB>: Beide Arten Märchenhelden können Angriffsfertigkeiten anwenden, um dem Drachen Schaden zuzufügen. \n<CB>Zustand der Explosion der magischen Widerstandskraft</CB>: Der Drache wird den Blitzzauber des Märchenzauberers abfangen und ihn zu seinem eigenen Vorteil nutzen.\n<CB>Zustand der Explosion der physischen Widerstandskraft</CB>: Die Angriffe eines Märchenschwertkämpfers werden dazu beitragen, die Kraft des Drachen wiederherzustellen.\n<CB>Zustand der Spektralisation</CB>: In diesem Zustand können nur Heilzauber dem Drachen Schaden zufügen! Verschwendet Eure Zeit also nicht mit Angriffszaubern.\n\nIn diesem Märchenkapitel ist nicht mehr viel Platz, deswegen müsst Ihr den Drachen so schnell wie möglich besiegen. Vielleicht solltet Ihr noch andere Abenteurer zur Unterstützung herbeirufen. Denkt daran, dass der Drache verschwindet, wenn das Kapitel endet.\n\nWenn Ihr bereit seid, bringe ich Euch zum Drachenei! | Great! Take the [623277|Fairytale Character Chapter] with you! When the dragon appears, you will become a hero in the fairy tale: a Fairytale Swordsman or a Fairytale Wizard. \n\nAs the story describes, the dragon can be in any one of the following four states: \n\n<CB>Normal state</CB>: Both kinds of Fairytale Heroes can use attacking skills to deal damage on the dragon. \n<CB>Magical Damage Resistance Explosion state </CB>: The dragon will absorb the Fairytale Wizard's Lightning spell and turn it to his own advantage.\n<CB>Physical Damage Resistance Explosion state</CB>: The attacks of a Fairytale Swordsman will help the dragon restore its strength.\n<CB>Spectralization state</CB>: Only healing spells can deal damage when the dragon gets like this! Don't waste your time on any attacking spells.\n\nThere is not much space left in this fairy tale chapter, so you have to defeat the dragon as soon as possible. Maybe you should call in more adventurers to help you. Remember, the dragon will disappear when the chapter ends.\n\nI will take you to the dragon egg when you are ready! |
| SC_2012FAIRY_JOHN3 | In Ordnung ...\n\nDenkt einfach darüber nach, ok? | Right...\n\nThink about it ok? |
| SC_2012FAIRY_JOHN4 | Der Drache und die Helden kämpfen miteinander! Fantastisch! | The dragon and the heroes entered a combat! Brilliant! |
| SC_2012FAIRY_JOHN5 | [$playername], Ihr seht aus, als ob Ihr gerade einem Märchenbuch entstiegen seid. Ich fürchte, Ihr könnt heute nicht noch einmal ein Märchenheld werden!\n\nWenn Ihr wollt, dann kommt morgen wieder! | [$playername], you look like you just came out from a fairy tale book. I'm afraid you can't become a Fairytale Hero again today! \n\nCome back tomorrow if you want! |
| SC_2012FAIRY_JOHN6 | Die Fähigkeiten des Drachen übersteigen Eure Vorstellungskraft und Ihr seid verängstigt, habe ich Recht? Ich habe einen beeindruckenden Kampf von Euch erwartet, [$playername]. Ihr hättet Euch besser schlagen können ...\n\nIch hoffe, Ihr könnt den Drachen beim nächsten Mal besiegen und Euch in der Geschichte verewigen. | The abilities of the dragon are beyond your imagination and you are scared, right? I expected a great fight from you, [$playername]. You could have done better...\n\nI hope you can successfully defeat the dragon next time and write your own legend in the story! |
| SC_2012FAIRY_JOHN7 | Bravo, [$playername]! Ich würde gerne so ein Held werden wie Ihr!\n\nIhr konntet den Drachen zwar nicht besiegen, doch Eure Leistung war beachtlich! Beim nächsten Mal werdet Ihr es bestimmt schaffen! | [$playername] bravo! I want to turn into a hero like you!\n\nThough you couldn't defeat the dragon, your performance was astonishing! You will surely make it next time! |
| SC_2012FAIRY_JOHN8 | Ich habe Euren Namen im Märchen gelesen, [$playername], aber anscheinend wurdet Ihr nur nebenbei erwähnt ...\n\nKopf hoch! Ich glaube, dass Ihr das Zeug zum Helden habt. Ich freue mich schon auf Eure nächste Darbietung. | I've seen your name in the fairy tale. [$playername], but it seems...you were just mentioned in passing...\n\nCheer up! I believe you have the potential of a hero. I'm looking forward to your next performance. |
| SC_2012FAIRY_JOHN9 | Ich hoffe, Ihr schafft es, den Drachen zu besiegen. Dann wird Eure Geschichte im Märchenbuch niedergeschrieben werden. | I hope you can manage to defeat the dragon then your story will be written in the fairy tale book. |
| SC_2012FAIRY_REWARD1 | Die Stärke des Märchenhelden hat nachgelassen. Kehrt zum Stadtplatz zurück und teilt Klein Jonni das Ergebnis mit. | The Fairytale Hero effect has worn off. Go back to the Central Plaza and tell little Jonni the result. |
| SC_2012HALLOW_MALA_01 | Abenteurer, Ihr sucht bestimmt [111813|Malatina]? Warum ruht Ihr Euch nicht eine Weile hier aus und hört mir zu?\n\nErlaubt mir, mich vorzustellen: ich bin [121409|Yolius], [111813|Malatinas] Diener. Meine Herrin hat mir die Aufgabe auferlegt, alle Abenteurer einzuweisen, die sich für mutig genug halten, das immer wechselnde Spiel des Geisterhauses zu spielen. Seid Ihr jemand mit Verstand und Mut, den meine Herrin für fähig genug halten würde? Nun, lasst es uns herausfinden... | Adventurer, are you looking for [111813|Malatina]? Why not slow your pace and listen to me for a while?\n\nLet me introduce myself, I am [121409|Yolius], [111813|Malatina's] servant. My master has charged me with preparing any adventurer who dares to play the ever-changing game of the Haunted House. Are you someone who my master could agree on that you have the wits and courage to take up the challenge? Well, let's see... |
| SC_2012HALLOW_MALA_02 | Ich möchte die Herausforderung annehmen. | I want to take up the challenge. |
| SC_2012HALLOW_MALA_03 | Ergebnisse berichten | Report results |
| SC_2012HALLOW_MALA_04 | Seid Ihr mit Eurem heutigen Ergebnis zufrieden? [111813|Malatina] ist überzeugt, dass Ihr nächstes Mal noch mehr leisten könnt. | Are you satisfied with your result today? [111813|Malatina] believes you can do even better next time. |
| SC_2012HALLOW_MALA_05 | Sehr gut! Und nun lasst sehen, was Ihr könnt! | Very well! Let us see your performance then! |
| SC_2012HALLOW_MALA_06 | Schon fertig? Habt Ihr Spaß an diesem außerordentlichen Spiel gehabt? | Finished? Have you enjoyed this extraordinary game? |
| SC_2012HALLOW_MALA_07 | Pst ... Hehehe ... Willkommen zu Malatinas Spiel auf Leben und Tod und Geisterhaus! Hehehe ... | Pst... Hehehe... Welcome, adventurer, to Malatina's Dungeon and Haunted House! Hehehe... |
| SC_2012HALLOW_MALA_08 | Regeln | Rules |
| SC_2012HALLOW_MALA_09 | Bereit | Ready |
| SC_2012HALLOW_MALA_10 | Pst ... Hehehe ... Willkommen zu [111813|Malatinas] Geisterhaus! Vielleicht wart Ihr schon einmal hier, vielleicht auch nicht, doch weiß man nie, was meine Meisterin jedes Mal Neues vorbereitet hat! Hört mir daher genau zu, während ich Euch einweise! Hehehe ...\n\nUnter den Bodenplatten hinter der Tür könnt Ihr allerhand Kuriositäten finden und hin und wieder auch ein tolles Geschenk! Oder, Geister könnten aus ihren Gräbern kommen, um Euch willkommen zu heißen oder es könnten sogar Dämonenkürbisse auftauchen, die Euch helfen können.\n\nOh, und bevor ich es vergesse: Meine Herrin möchte Euch in Angst und Panik sehen! Daher verliert Ihr für die Dauer der Herausforderung all Eure Klassenfertigkeiten! Aufregend, nicht wahr? Dafür erhaltet Ihr zum Ausgleich aber eine spezielle Fertigkeit. Alles Weitere werdet Ihr schon selbst herausfinden! Genießt die Überraschungen, die meine Herrin für Euch vorbereitet hat! | Pst... Hehehe... Welcome, adventurer, to [111813|Malatina's] Haunted House! Perhaps you have come here before, perhaps not, but you never know what my master has prepared in the game this time! So, listen carefully to the instructions I will give you! Hehehe...\n\nUnder the floor tiles behind the door you can find many interesting gadgets, and there are even some little presents! Or, the ghosts could come out of their graves to welcome you. Or, demon pumpkins might appear who are able to help you.\n\nOh, before I forget: the master wants to see you panicked and frightened! During the challenge, you'll temporaily lose your class skills. Isn't that exciting!? Hehehe... But you will receive a special skill in exchange. Well, the rest is up to you to discover! Enjoy the surprises my master has prepared for you! |
| SC_2012HALLOW_MALA_11 | Pst ... Hehehe ... Lasst uns mit Malatinas Spiel auf Leben und Tod und Geisterhaus beginnen! | Pst... Hehehe... Let's begin with Malatina's Dungeon and Haunted House! |
| SC_2012HALLOW_MALA_12 | Viel Glück, Abenteurer ... 7 Minuten ... Los! Hehehe... | Good luck... adventurer... 7 minutes... go! Hehehe... |
| SC_2012HALLOW_MALA_13 | Wer ist noch für eine schöne Explosion zu haben? | Who's in next for a nice explosion? |
| SC_2012HALLOW_MALA_14 | Bomben, schnell! | Bombs, quickly! |
| SC_2012HALLOW_MALA_15 | Dieser Kerl kann nicht so einfach in die Luft gejagt werden! Versucht eine andere Methode! | This guy can't be blown up that easily, try something else! |
| SC_2012HALLOW_MALA_16 | Pst ... Hehehe ... Es ist ein [121405|Seltsamer Dämonenkürbis]! Hehehe ... | Pst... Hehehe... It's a [121405|Strange Demon Pumpkin]! Hehehe... |
| SC_2012HALLOW_MALA_17 | Pst ... Hehehe ... Es sind [121413|Verstreute Dämonenkürbisse]! Hehehe ... | Pst... Hehehe... It's [121413|Scattered Demon Pumpkins]! Hehehe... |
| SC_2012HALLOW_MALA_18 | Pst ... Hehehe ... Es ist ein [121412|Bomben-Dämonenkürbis]! Hehehe ... | Pst... Hehehe... It's a [121412|Bomb Demon Pumpkin]! Hehehe... |
| SC_2012HALLOW_MALA_19 | Pst ... Hehehe ... Wenn das kein [121404|Nadelfalle] ist! Hehehe ... | Pst... Hehehe... Isn't that a [121404|Needle Trap]! Hehehe... |