Anzahl Ergebnisse: 246533

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8218

keystringdeeneu
SC_122361_1_2_5[107709|Klamorte]: So ist das also. Ihr seid es, der die Wächter zerstört und die Tore der [ZONE_INCEPTION_BYALANT|Byalant-Produktionsstätte] sperrangelweit offen lässt und somit dem Bündnis die Gelegenheit zur Erholung gibt![107709|Klamorte]: So that's how it is. The one destroying the guardians and leaving the gates of the [ZONE_INCEPTION_BYALANT|Byalant Production Plant] wide open and thereby giving the Alliance the chance to recover, that's you!
SC_122361_1_2_6[107709|Klamorte]: Was soll ich nun für Meister [SC_SCMD_01|Sismond] tun?[107709|Klamorte]: So what is it, that master [SC_SCMD_01|Sismond] needs me to do?
SC_122361_1_2_7[SC_SCMD_01|Sismond]: Gar nichts.[SC_SCMD_01|Sismond]: Don't do anything.
SC_122361_1_2_8[107709|Klamorte]: ... Ich verstehe, in diesem Fall werde ich mich aus der [ZONE_INCEPTION_BYALANT|Byalant-Produktionsstätte] zurückziehen.[107709|Klamorte]: ... I understand, in that case I'll retreat immediately from the [ZONE_INCEPTION_BYALANT|Byalant Production Plant].
SC_122361_1_2_9[SC_SCMD_01|Sismond]: Hahaha ... schlauer [107709|Klamorte]. Ich sehe, Ihr versteht mich.[SC_SCMD_01|Sismond]: Hahaha ... smart [107709|Klamorte]. I can see you do understand my meaning.
SC_122361_2Countdown bis zur Explosion: Countdown until explosion:
SC_122361_3 Sekunde(n)! second(s)!
SC_122443_0Nehmt [243062|Mezzmillos Beweis] an Euch.Take [243062|Mezzmillo's Proof].
SC_122594_00Meister [SC_MSRN_01|Maderoth] ... ich ...!Master [SC_MSRN_01|Maderoth] ... I ...!
SC_122791_1Seid Ihr bereit, um wieder in See zu stechen?Are you ready to set sail again?
SC_122791_2Begeben wir uns auf die Reise! Das Ziel ist die [ZONE_Z27_WAILING_FJORD|Jammerförde].Let's get going! Our destination is the [ZONE_Z27_WAILING_FJORD|Wailing Fjord].
SC_122841_1Hugu - Draußen sind Feinde und wir haben viel zu tun! Wie können wir da noch eine Zeremonie durchführen?Hugu - there are enemies outside and we have much to do here. How can we hold a ceremony like this?
SC_122842_1Hugu - Die Zeremonie ist durchgeführt! Unsere Stimmung ist jetzt wieder besser!Hugu - the ceremony has been completed! Our mood is much improved!
SC_122843_1Hugu - Die Jagdsaison ist eröffnet! Auf uns wartet fette Beute, legen wir los!Hugu - hunting season is open! Nature's bounty awaits us - let's go!
SC_123028_01SC_123028_01Notrans: TW - SC_123028_01
SC_123028_02SC_123028_02Notrans: TW - SC_123028_02
SC_123028_ITEM1SC_123028_ITEM1Notrans: TW - SC_123028_ITEM1
SC_123028_ITEM2SC_123028_ITEM2Notrans: TW - SC_123028_ITEM2
SC_123029_SPEAKSC_123029_SPEAKNotrans: TW - SC_123029_SPEAK
SC_123029_SPEAK1SC_123029_SPEAK1Notrans: TW - SC_123029_SPEAK1
SC_123029_SPEAK2SC_123029_SPEAK2Notrans: TW - SC_123029_SPEAK2
SC_123029_SPEAK3SC_123029_SPEAK3Notrans: TW - SC_123029_SPEAK3
SC_123029_SPEAK4SC_123029_SPEAK4Notrans: TW - SC_123029_SPEAK4
SC_123030_SPEAK1SC_123030_SPEAK1Notrans: TW - SC_123030_SPEAK1
SC_123030_SPEAK2SC_123030_SPEAK2Notrans: TW - SC_123030_SPEAK2
SC_123030_SPEAK3SC_123030_SPEAK3Notrans: TW - SC_123030_SPEAK3
SC_123030_SPEAK4SC_123030_SPEAK4Notrans: TW - SC_123030_SPEAK4
SC_123043_1So ein Pech! Es fehlt das Werkzeug für die Reparatur ...Blast! There's a tool missing for the repairs...
SC_123043_1_1Das verrottete Holz ist entfernt und wurde nun durch neue Bretter ersetzt!The rotten wood has been removed and replaced with new boards!
SC_123043_1_2Oh je! Sobald das Holz ein wenig Druck bekommt, verkeilt es sich. Es ist nicht zu entfernen!Oh no! As soon as you put a bit of pressure on the wood it gets jammed. It won't come out!