Anzahl Ergebnisse: 246533

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8218

keystringdeeneu
SC_119947_A(Fragt ihn, warum er so lange verschwunden war)(Ask why he disappeared for so long)
SC_119947_BOh, ach das. Ich habe ein Zuhause entdeckt, wo ich früher lebte, und einige handgeschriebene Aufzeichnungen durchgelesen. Obwohl uns das in der aktuellen Situation nicht sehr hilfreich ist, sind mir einige Dinge dabei eingefallen.Oh, you mean that. I found one of my old homes and read some of my handwritten records. While it's not much help with the current situation, I did think of some things.
SC_119947_C(Fragt ihn nach seinem alten Zuhause)(Ask about his old home)
SC_119947_DHaha, manchmal vergaß ich, wo ich lebte, da ich jahrzehntelang durch Abenteuer verpflichtet war. Ich musste mir also ständig ein neues Zuhause suchen! Leider gingen so mit der Zeit einige meiner Aufzeichnungen verloren, es sei denn, ich konnte meine früheren Wohnsitze wiederfinden.\n\nUnglücklicherweise war dieser alte Wohnsitz derjenige, wo ich wohnte, nachdem ich [ZONE_YGGNO LAND|Candara] entdeckt hatte, darum gibt es keine Aufzeichnungen von Balanzasar.\n\nIch erinnere mich, dass ich auf diesem Kontinent geboren wurde, aber ich habe nicht viele Erinnerungen daran. Ich entsinne mich, dass es einmal jemanden dort gab, der mir sehr wichtig war, aber ich weiß nicht mehr wer.Ha ha, trapped in adventures for decades, I sometimes forgot where I lived. All I could do is find a new place to live! But then, my records were lost over time, unless I could find the location of my former residences.\n\nThe unfortunate thing is that this old home was where I lived after finding [ZONE_YGGNO LAND|Candara], so there are no records of Balanzasar.\n\nI remember that I was born on this continent, but I don't have many memories of it. I remember that there was once someone very important to me here, but I can't remember who he is.
SC_119947_E(Fragt ihn, was er in seinem alten Zuhause entdeckte)(Ask what he discovered at his old home)
SC_119947_FNicht viel. Hauptsächlich Aufzeichnungen über die Zusammenarbeit mit [120516|Albert Shodu].\n\nAls ich hörte, dass der Tutor des Menschenkönigs [119864|Maderoth] war, weckte dies mein Interesse ... in meinen Aufzeichnungen steht, dass ich ihm während der großen Verbannung bei den Plänen zum Bau des Tors der Leere half, um den Hauptdämon in eine andere Dimension zu verbannen. Dann wurde er zum Dank für seine Dienste zum Fürsten von Tagena ernannt, und die Wächter wurden dort entwickelt.\n\nWächter und [120516|Albert Shodu] und ... Wächter und [119864|Maderoth]. Denkt darüber nach. Was wäre, wenn [120516|Albert Shodu] in Wirklichkeit [119864|Maderoth] ist ...Not much. Mainly records of working with [120516|Albert Shodu].\n\nWhen I heard that the Human King's tutor was [119864|Maderoth], this piqued my interest...in my records, during the Great Banishment I helped him plan to build the Gate of the Void to seal the main demon in another space. Then, \nhe was made lord of Tagena for his service, and the guardians were developed there.\n\nGuardians and [120516|Albert Shodu], also...guardians and [119864|Maderoth]. Think about it. What if [120516|Albert Shodu] is actually [119864|Maderoth]...
SC_119947_G(Was würde das bedeuten?)(What will that mean?)
SC_119947_HGerüchte besagen, dass der Dämonenkaiser [119864|Maderoth] die wahren Drachen hasst und diese mächtige Rasse auslöschen will. Aber wie könnte ein Mensch über derartige Macht verfügen? Er hat nie eine Lösung gefunden.\n\nAllerdings ist der angebliche Dämonenkaiser bekannt dafür, ruhig und berechnend zu sein. Ich fürchte, dass seine aggressiven Handlungen das Ergebnis seines Vertrauens in seinen Plan sind. Falls [119864|Maderoth] [120516|Albert Shodu] ist, kommt hinzu, dass der Originalplan für das Tor der Leere ein anderes Ziel verfolgt. Darüber müssen wir uns Gedanken machen ...\n\nUnd dieser Elementarthron ... mein Eindruck ist, dass er sehr wichtig ist, aber ich kann mich an keine Aufzeichnungen erinnern, in denen er Erwähnung findet ...It is rumored that Demon Emperor [119864|Maderoth] hates true dragons and wants to exterminate this powerful race, but how could a human have that kind of power? So he never discovered a solution.\n\nHowever, the rumored Demon Emperor is famous for being calm and calculating, and I'm afraid that this aggressive action is the result of his confidence in his plan. Also, if [119864|Maderoth] is [120516|Albert Shodu], the original plan for the Gate of the Void has another purpose. This is something we must worry about...\n\nAnd this elemental throne...my impression is that it's quite important, but I can't remember any records regarding it...
SC_119947_I(Fragt nach Informationen über die Elementarthrone)(Ask for information about the elemental thrones)
SC_119947_J(Hindert ihn daran, weiterzumachen, und fragt ihn, wer [120516|Albert Shodu] ist)(Stop him from talking, and ask who [120516|Albert Shodu] is)
SC_119947_K([119947|Kargath Duran] sieht überrascht aus und lässt sich mit der Antwort Zeit.)\n\nAh, ja ... Ich hatte beinahe vergessen, dass Ihr nicht so alt seid. [120516|Albert Shodu] war der Berater des ersten Menschenkönigs. Ihm gebührt so viel Verdienst wie jedem der sieben Helden.\n\nZu der Zeit waren die Dämonen den Menschen haushoch überlegen. Er entsann einen Plan, um den Großteil der Dämonenstreitkräfte durch das Tor der Leere in eine unbekannte Welt zu schicken. Ich hatte ursprünglich nicht allzu viel Vertrauen in den Plan, doch er ging letztendlich auf!\n\nZurückblickend war es wirklich unglaublich ...([119947|Kargath Duran] looks puzzled, and takes a while to respond.)\n\nAh, yes...I almost forgot that you aren't of the same age. [120516|Albert Shodu] was the first Human King's advisor, whose wisdom helped stop the demons. He deserves as much credit as any of the seven heroes.\n\nAt the time, humans were no match for the demons, and he came up with a plan to send most of the demon forces through the Gate of the Void into an unknown world. I didn't originally hold out much hope for the plan, but it actually worked!\n\nLooking back now, it was really incredible...
SC_119947_L(Fragt ihn nach der Beziehung zwischen [119864|Maderoth] und [120516|Albert Shodu])(Ask about the relationship between [119864|Maderoth] and [120516|Albert Shodu])
SC_120070_AMary, mein Teller ist leer! Kann ich mir selbst etwas holen?Mary, my plate is empty! Can I get some myself?
SC_120070_BSchön sitzenbleiben. Wenn Ihr Euch alle selbst etwas holt, dann streitet Ihr wieder. Hinsetzen!Sit there nicely. If you all get it yourselves, you'll fight again. Sit down!
SC_120070_CMary, Eure Bewegungen sind so grazil. Derjenige, der Euch einmal heiraten wird, wird ein herrliches Leben haben!Mary, you move so gracefully. Whoever marries you will live a blessed life!
SC_120070_DWie merkwürdig! Ich kann mich nicht daran erinnern, Euch etwas Süßes als Nachtisch serviert zu haben. Warum raspelt Ihr dann solches Süßholz!That's strange, I don't remember serving you dessert. Where are these sweet words coming from?
SC_120070_EDanke, Mary!Thank you, Mary!
SC_120070_F(Süßes Lächeln)(Sweet smile)
SC_120070_GIch möchte nie mehr zum Zerstörten Thron der Asche zurückkehren!I don't ever want to go back to the Fallen Throne of Embers!
SC_120070_H(Schnaub) Feiglinge sollten weniger essen und keine Nahrung verschwenden!(Snort) Cowards should eat less and not waste food!
SC_120070_IMary! Kann ich meine Eier ohne Ketchup haben?Mary! Can I have my eggs without ketchup?
SC_120070_JWenn Ihr wählerisch sein könnt bei dem, was Ihr esst, kann ich dann wählerisch sein, wem ich es serviere?If you can be picky about food, can I be picky when it comes to who I serve it to?
SC_120070_KHe! Der hat mehr bekommen als ich!Hey! That guy got more than me!
SC_120070_LIch hoffe wirklich, dass Ihr auch so ein Auge fürs Detail habt, wenn Ihr einen Feind tötet.I really hope you're as dedicated to detail when you're killing the enemy.
SC_120245_Q_1Ich vermute, dass Ihr mir etwas mitteilen wollt, Jungspund!\n\nZu schweigen, damit das Geheimnis anderer Leute bewahrt wird, ist in Ordnung, aber habt Ihr bedacht, dass es etwas komplizierter sein könnte? Was ist, wenn jemand denkt, dass Ihr nicht vertrauenswürdig seid? Oder wenn Ihr gezwungen seid, immer neue Lügen zu erzählen? All das nur, um ein Geheimnis zu bewahren, das möglicherweise völlig langweilig ist. Ich hoffe, nachdem Ihr dies gehört habt, seid Ihr vielleicht bereit, mir etwas zu erzählen ...Youngster, I think there's something you want to say to me!\n\nPerhaps remaining tight-lipped in order to help other people keep a secret is ok, but have you considered that it might be a little more complicated? What if someone starts to think that you're not trustworthy? Or maybe you'll be faced with no choice but to start telling all sorts of new lies? And all this to keep some secret that is probably just totally boring to begin with. I hope that after hearing this, you might...have something you want to tell me...
SC_120245_Q_2Berichtet [120245|Logden Dunkelofen] von den fehlenden Schrauben.Tell [120245|Logden Darkstove] about the missing screws.
SC_120245_Q_3Denkt gut darüber nach ...Think it through carefully...
SC_120245_Q_4(Erzählt die ganze Geschichte, dass [119880|Tooka Eisentopf] wichtige Schrauben verloren hat ...) \n\nGut, [$playername], ich verstehe!\nIch bin froh, dass Ihr mir davon erzählt habt. Glücklicherweise habe ich die Schrauben versteckt. Der Junge verfügt über ein bemerkenswertes Talent, aber er ist nicht gerade auf Sorgfalt bedacht, um es höflich auszudrücken. Zudem bittet er immer andere Leute um Hilfe, wenn er ein Problem hat. Selbst bei so einem kleinen Vergehen wie Schrauben zu verlegen hat er nicht den Mut, einen Fehler einzugestehen. Ich bin darüber sehr erbost. \n\nEinem Champion, der magische Gegenstände herstellen kann, müssen Kunden bedingungslos vertrauen können. Wie könnte ich ihm denn diese wichtige Technik weitergeben? Ich hoffe, Ihr seht meine guten Absichten. Es war sehr aufrichtig von Euch, mir davon zu erzählen. Ich hoffe, Ihr werdet auch in Zukunft, egal was sie auch bringen mag, niemals vergessen, wie wichtig es ist, aufrichtig zu sein.(Tells the entire story of [119880|Tooka Ironpot] losing important screws...) \n\nOk, [$playername], I see!\nI'm thrilled that you've told me about this. As luck would have it, I've been hiding the missing screws! That kid possesses some amazing talent, but he doesn't have a cautious personality to say the least. What's more, whenever he comes across a problem he'll either get other people to help or just split. Even on something as insignificant as missing screws, he lacks the courage to admit a mistake. That kind of thing really grates me. \n\nAs a Champion imparted with the ability to create magic items, customer trust is paramount. How could I possibly pass down this important technique to him? I hope you can empathize with my good intentions. You have displayed great sincerity in telling me about what's going on. I just hope that you'll always remember the importance of "integrity" no matter what the future brings.
SC_120245_Q_5Versprecht, dass Ihr immer aufrichtig sein werdet.Promise that you'll be an honest person.
SC_120245_Q_6Großartig! Ich hoffe, Ihr vergesst Euer Versprechen auch dann nicht, wenn Euch Eure Abenteuer in Bedrängnis bringen!Great! I hope you don't forget this promise when faced down with peril in the course of your adventures!