Anzahl Ergebnisse: 246533

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8218

keystringdeeneu
SC_118585_1Ihr seid wahrlich eine Plage. Verliert es bloß nicht noch einmal!You really are difficult. Don't lose it again this time!
SC_118596Verliert es bloß nicht noch einmal!Don't lose it again this time!
SC_118687_1Im Dienst wird nicht gefaulenzt! Ob Ihr's glaubt oder nicht, diese Ausbildung ist noch der leichteste Teil auf Eurem Weg, ein Reiter von Kalon zu werden!Don't loaf about on duty! Believe it or not, this training is the easy part of becoming a member of the Kalon Cavaliers!
SC_118687_2Tragt diese Steine auf Euren Schultern und lauft 100 Runden um die Stadt ... Und dann noch 300-mal zur Stärkung Eurer Kraft! Wagt es ja nicht, zu jammern! Auch ich mache diese Übungen ... An jedem einzelnen Tag!Carry those rocks on your shoulders and do 100 laps around the city... Then another 300 times for strength training! Don't you dare whine! I also do these drills... Every single day!
SC_118687_3Hände, Hände, Hände! Zum letzten Mal, Eure Hände sollten so sein! Durch schlechte Haltung verletzt Ihr Euch! Jetzt gebt Euch Mühe!Hands hands hands! For the last time, your hands should be like this! Poor posture will get you hurt! Now put your backbone into it!
SC_118714_0Verzeiht ... Könnt Ihr mir noch ein Paket geben?I'm sorry...Can you give me another package?
SC_118714_1Also wirklich! Es enthält etwas sehr wertvolles! Seid vorsichtig! Nehmt es, nehmt es, nehmt es!Really! There is something very valuable inside! Be careful! Take this, take it, take it!
SC_118733_01Könnt Ihr mir die Kisten geben, die Ihr nicht wollt?Can you give me the boxes that you don't want?
SC_118733_02Wirklich? Ihr tut mir damit einen riesigen Gefallen! Jetzt muss ich mir keine Sorgen darüber machen, von Mama den Hintern versohlt zu bekommen!Really? You're doing me a huge favor! Now I don't need to worry about getting spanked by momma!
SC_118800_0Ich würde gerne sehen, was Ihr anzubieten habt.I'd like to see what you can provide.
SC_118800_1Ich sollte wohl zunächst klarmachen, dass wir Schätze nur an Helden vergeben, die sich voll und ganz dem Wohlergehen des [ZONE_TORES_VILLAGE|Dorfes von Dorris] verschrieben haben. Zudem sind die seltensten Schätze jenen Helden vorbehalten, die den größten Beitrag leisten. Also, welche Art dieser Schätze wollt Ihr?First I should explain that we only give treasure to those heroes who are fully dedicated to the wellbeing of the [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris]. Moreover, the rarest treasures are reserved for those heroes who make the greatest contribution. So, what kind of rare treasures do you want?
SC_118800_10Sich verbrauchende SchätzeExpendable Treasure
SC_118800_11Ausrüstbare SchätzeEquipment Type Treasure
SC_118800_12Wollt Ihr Euch Schätze anschauen, die Verbrauchsgegenstände sind, oder solche, die Ihr ausrüsten könnt?Would you like to see expendable treasure or equipment-type treasure?
SC_118800_2Danke, ich möchte mich nur ein wenig umsehen.I'm just looking, not buying, thanks.
SC_118800_3(Die gewöhnlichsten Schätze anschauen)(Look at most commonplace treasures)
SC_118800_4(Die höherwertigeren Schätze anschauen)(Look at higher grade treasures)
SC_118800_5(Die seltensten Schätze anschauen)(Look at rarest treasures)
SC_118800_6Wie ich schon sagte, wenn Ihr wertvollere Schätze kaufen wollt, müsst Ihr mehr für das [ZONE_TORES_VILLAGE|Dorf von Dorris] tun. Möchtet Ihr Euch vielleicht die gewöhnlicheren Gegenstände ansehen?Like I just said, if you want to buy more valuable treasures you have to do more for the [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris]. Would you like to look at some more commonplace items?
SC_118800_7Wir haben zwei Sorten Schätze, solche, die die Verteidigung stärken, und solche, die die Präzision verbessern. An welcher Sorte seid Ihr interessiert?We have two kinds of treasures, those that enhance defense and those that enhance accuracy. Which kind are you interested in?
SC_118800_8Verbesserung der VerteidigungDefense Enhancement
SC_118800_9Verbesserung der PräzisionAccuracy Enhancement
SC_118829_1Aus diesem Fass fließt [240269|Zwergenschnaps] nur so heraus.[240269|Dwarf Booze] that flows out like water
SC_118878_01Macht Euch keine Sorgen um mich ... Keine Sorge, ich - ich werde Euch dabei helfen, die Dörfler zu überzeugen, keine Leichen mehr an Burg Sardo auszuhändigen ...Don't worry about me... Don't worry, I-I will help you convince the villagers to stop handing over the bodies to Sardo Castle...
SC_118922_WORLDBOSSVom Altar tönt es leise: "... Rettet mich ..."A faint sound comes from the altar: "...release me..."
SC_118922_WORLDBOSS_01Opfert Blut ...Offer blood...
SC_118922_WORLDBOSS_02Ihr hört die Erde beben ...\n\nVom Altar verlangt eine Stimme deutlich: "Brecht das Siegel!"You hear the sound of the earth trembling...\n\nA voice from the altar clearly says: "Break the seal!"
SC_118922_WORLDBOSS_03Brecht das Siegel.Break the seal.
SC_118922_WORLDBOSS_04Platziert einen [240638|Meeresenergie-Kristall].Place the [240638|Ocean Energy Crystal].
SC_118922_WORLDBOSS_05Der Altar wird von einem seltsamen Druck umgeben ...A kind of unusual pressure surrounds the altar...